Бизнесмен [biznɛsmen] noun declension

Russian
44 examples

Conjugation of бизнесмен

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
бизнесмены
biznesmeny
businessmen
бизнесменов
biznesmenov
(of) businessmen
бизнесменам
biznesmenam
(to) businessmen
бизнесменов
biznesmenov
businessmen
бизнесменами
biznesmenami
(by) businessmen
бизнесменах
biznesmenah
(in/at) businessmen
Singular
бизнесмен
biznesmen
businessman
бизнесмена
biznesmena
(of) businessman
бизнесмену
biznesmenu
(to) businessman
бизнесмена
biznesmena
businessman
бизнесменом
biznesmenom
(by) businessman
бизнесмене
biznesmene
(in/at) businessman

Examples of бизнесмен

Example in RussianTranslation in English
"Вдохновенный бизнесмен, прекрасный семьянин," "филантроп" и в широком смысле гуманист."A dedicated businessman, a family man, philanthropist, and all-around humanitarian.
"Социально сознательный", я - продавец книг, я продаю книги, я - бизнесмен, но это не обязательно означает что я верю в капитализм, просто так получилось что я этим занимаюсь.Societally Conscious - I'm a bookseller, i sell books, I'm a businessman, but that doesn't necessarily mean that
"Эллис Хинкли, любимый местный бизнесмен и добрый самаритянин покинул нас раньше положенного срока погибнув от рук неизвестного нападавшего""Ellis Hinkley, beloved local businessman "and good samaritan, passed away before his time of wounds suffered at the hands of an unknown assailant."
# с твоим партнёром # # сидящим на оконной болезни # # но он проводит своё время за закрытой дверью # # подсчитайте, мр. бизнесмен , oh ho ho # # он купил дикую дикую жизнь # # по пути на биржу ## you wrestle # # with your partner # # sitting on a windowsill # # but he spends his time behind closed doors # # check out mr. businessman , oh ho ho # # he bought some wild, wild life # # on the way to the stock exchange, oh ho ho #
- "Говорят, что спонсор Джимми не кто иной, как крупный бизнесмен, который весьма заинтересован в карьере Мэйбл Андерсон."- "Jimmy's backer is said to be none other than a big businessman who is very much interested in the career of Mabel Anderson."
"еперь мы бизнесмены.We're businessmen now.
- Мы международные бизнесмены.- We are international businessmen.
- Слушай, они бизнесмены.- Look, they're businessmen.
А вон те черные ребята - какие-то нигерийские бизнесмены.And the black chaps are some businessmen from Nigeria.
А продаем, потому что мы бизнесмены.We're selling it because we're businessmen.
"Кландестино" - сальвадорское подпольное казино, где обслуживают богатых бизнесменов которые хотят поиграть в присутствии красивых женщин.A clandestino is a Salvadoran speakeasy which caters to rich businessmen who want to gamble in the presence of beautiful women.
А ты знаешь у нас в стране честных бизнесменов?Do you know any honest businessmen in Poland?
Антуан Писюн, основатель компании "Писюн Компьютерс" - один из величайших бизнесменов 20-го века.An wang,the founder of wang computers, is one of the greatest businessmen of the 20th century.
В любом случае, они обложили оброком некоторых местных бизнесменов.They're putting the squeeze on businessmen.
Вы знаете много бизнесменов работающих со старым Железным Занавесом?You know many businessmen working the old Iron Curtain?
Он предоставляет выгодную услугу таким же проницательным бизнесменам, как и он сам, желающим скрыть источник своих доходов.He sells interests to discerning businessmen like yourself looking to hide the source of their income.
Она была создана и принадлежала двум бизнесменам, одним из которых был Роберт Пауэлл, адвокат и предприниматель.It was owned and run by two businessmen, one of whom was Robert Powell, an attorney and entrepreneur.
У нас в руках наша удача, наша судьба и мы отдами всё это в руки этим бизнесменам?We get our shot, our destiny and now we gotta turn it all over to these businessmen?
"Некоторыми бизнесменами", но я не уверен, что было правдой."connected" to "certain businessmen," But I don't know if any of it was true.
- Волдрум этим и славиться: первоклассными бизнесменами и их спутницами.The Waldron is notorious for its high-end businessmen and their trysts.
Акции станут публичными и мы будем настоящими бизнесменами.The business will be publicly listed by then and we can be real businessmen.
Вы можете сделать, чтобы я чувствовал себя деревенщиной, но это не измени, то о чем я думаю что имею дело с бизнесменамиNow, you can make me feel like a rube, but it doesn't change what I think, which is that I'm dealing with businessmen.
Здесь он может якшаться с другими бизнесменами и делиться своими смертоносными микробами.Here he can rub shoulders with fellow businessmen and share their deadly germs.
И что вы думаете об этих "бизнесменах"?What do you think of these "businessmen"?
- Без обид, но с чего Дженкинс заменил опытного бизнесмена Джаффа Китсона на безработного любителя из Дептфорда?-No offence, but... but why would Al Jenkins replace a skilled businessman like Jaff Kitson with an unemployed amateur from Deptford?
- Верно ли также, что все ваше чутье бизнесмена абсолютно всегда вас подводит?Is it also fair to say that every instinct you have as a businessman has been completely and totally wrong?
- Или привлекли бизнесмена из Сент-Луиса толко он не захотел им в этом подыграть.Or they pick up a businessman from St. Louis... only he doesn't want to play along.
- Не, он похож на бизнесмена. - И что теперь?- Nah, he looks like a businessman.
- Но это по-прежнему не объясняет бизнесмена из Сент-Луиса.That still doesn't explain our businessman from St. Louis.
А что бизнесмену делать на крыше грузовика?What was a businessman doing on the roof of a semi?
А я выписал бизнесмену метокарбамол, он пообещал, что сходит к терапевту.And I wrote the businessman a scrip for methocarbamol and made him promise to follow up with his G.P.
Вы не сможете навредить бизнесмену.You can't damage a businessman.
Если я дам бизнесмену 10 тысяч франков, он обрадуется?If I give a businessman 10,000 francs, what does that matter to him?
Желаю тебе удачи, как будущему бизнесмену.Here's wishin' you good luck on your future as a businessman!
"Хватит быть мелким бизнесменом"?"Stop being a small businessman?" Who the hell does he think he is? My boss?
- Это да. Ты знаешь, Кёртис, я ведь не всегда был бизнесменом.You know, Curtis, I wasn't always a businessman.
А я, владеющий лишь развалинами, могу называться бизнесменом?With nothing but rubble at my feet, can I still call myself a businessman?
Буду бизнесменомbeing a businessman.
В следующий раз, когда захочешь бегать по Берлину в прозрачном шаре с японским бизнесменом, предупреди меня или твоего старшего товарища.Mike, the next time you wanna run around Berlin... playing grab-ass with a Japanese businessman in a hamster ball... you gotta let either me or your older companion know.
Давай сфокусируемся на... бизнесмене.Let's focus on the, uh -- the businessman.
Об одном женатом бизнесмене.There was this married businessman.
Ты говоришь о Киане Нури, иранском бизнесмене, самоубийце из Дубая.You're referring to Kian Nouri, the Iranian businessman who committed suicide in Dubai.
У него был малый бизнес, и о нем пишут здесь как о маленьком бизнесмене.He owned a small business and here they've referred to him as a small businessman.
Я говорю конкретно о бизнесмене по имени Ксандер Фэн.I'm speaking specifically about a businessman named Xander Feng.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Random

бекас
snipe
бензоколонка
gasoline pump
бердыш
bardiche
берёза
birch
берест
botanical name ulmus minor
биг-мак
big band
бизнес
business
бизон
bison
билборд
billboard
бинокль
binocular

Other Russian verbs with the meaning similar to 'businessman':

None found.
Learning languages?