
! А у него мир с султаном!
He wants peace with the sultan.
" мен€ с јбдуллой мир. ћне ведь все едино, что белые, что красные, что јбдулла, что ты.
In short, I made peace with Abdullah. Whites or Reds, they make no difference to me. Whether it's Abdullah, or it's you.
" мы создали фракции, чтобы обеспечить мир.
And we created factions to ensure peace.
" одну минуту у теб€ мир... ѕапа, это не та минута...
In... In that one minute, you have peace. Pop, this isn't that minute.
"Визуализируй мир во всем мире".
Visualize world peace.
" Этот величайший современный сорт роз должен носить имя величайшей мечты всей Земли - мира. "
"The greatest new rose of our time "must be named for the world's greatest desire - peace."
"'Нечестивым же нет мира.' говорит господь."
"'There is no peace. ' saith the Lord. 'unto the wicked. "'
"Взыскуя только мира и справедливости, пытаясь предотвратить бессмысленные убийства римлян,
"Seeking only justice and peace and to avoid the unnecessary shedding of Roman blood,
"Вы хотите мира?
"Do you want peace?
"Господи, сделай меня орудием твоего мира.
"Lord, make me an instrument of your peace.
"В итоге, он заявляет, что всему миру он желает только добра."
The Phooey remarks that for the world he has peace in his heart
"Гея" сообщает... что её флоту удалось схватить преступника, вот уже сотню лет препятствующего миру — космического пирата капитана Харлока, а также его 40 подчинённых.
Gaia Coalition has an announcement. The 100-year-old fugitive who hindered the peace agreement, Space Pirate Captain Harlock and his crew of 40 people, have been arrested by the Gaia Fleet.
- Я доверяю миру.
- I hope for peace.
-Ваше перевооружение - это угроза миру.
Your weapons are a threaten to the peace.
-мы придем к миру вместе -смертельный мирный пакт?
We're gonna find peace together. A death peace pact?
"И так вы выйдете с веселием и будете провожаемы с миром;
"For you shall go out with joy, "and be led forth with peace:
"Кто-бы там ни лежал, пусть покоится с миром," - вот что вы сказали.
"Let whoever is buried here rest in peace," that's what you said.
"Мы пришли с миром во имя всего человечества".
"We came in peace for all mankind."
"Мы пришли с миром от имени всего человечества."
"We came in peace for all mankind. "
"Мы пришли с миром"
We come in peace.
"Визуализируй мир во всем мире".
Visualize world peace.
"Давайте организуем мир во всем мире?"
"Let's make world peace"?
"Здесь покоится в мире дон Антонио Линарес, житель Сан Рок, родившийся в 1933-м году, умерший в 2933-м".
"Here rests in peace Don Antonio Linares... " "resident of San Roque, born in 1933... " - "died on 2933."
"Мир в мире.
"The world is at peace.
"Мы должны двигатся дальше, чтобы сохранить в мире то, что мы выиграли в войне."
"We must move forward to preserve in peace what we've won in war."