"На фоне этих идей, униженный сознанием принадлежности к незначительной исторической судьбе, я представляю себе Румынию с такой же судьбой, как у Франции, и с таким же количеством народа, как в Китае". | "On these ideas, humiliated by the conscience of the membership of a minor historical destiny, I imagine Romania with the same destiny as France, and with the population of China." |
Полицейский, так жестоко униженный, Улица забита желающими это отпраздновать - Виновный должен быть найден. | A policeman so violently humiliated, a street thronging to celebrate - a culprit must be found. |
Через парадный вход в наручниках, униженный перед своими же подельниками? | Out the front, cuffed, humiliated in front of your punters? |
Чистый, но униженный. | Clean but humiliated. |
ѕирс 'оуторн, униженный в битве при Ѕольшой доске объ€влений, искал возможности отыгратьс€. | Narrator: Pierce Hawthorne, humiliated in the Battle of Big Bulletin Board, wants a chance to redeem himself. |
"бесправные и униженные жестоким отчимом будут подавлять свою злобу". | "someone who was humiliated and left powerless By an abusive stepfather would have repressed his anger." |
И все униженные... поступили бы также. И мы бы вместе искали спасения. | Then, probably, we'll feel closer,... ..equal, humiliated in the same way,... ..and we'll search for salvation together. |
"... Возносит униженных на высоту". | "...and lifts the humiliated to the skies." |
Я ангела мщения постоянно униженных. | I am the avenging angel of the perpetually humiliated. |
-И кроме того, если я отвергну его, он может почувствовать себя униженным и это плохо отразится на деле. | - And besides, if I reject him, he might be too humiliated - to do a good job on my case. |
А, может быть, это просто лекарство, ... которое помогает униженным вынести их долю? | Or is it merely a drug the humiliated use in order to endure? |
Берт чувствовал себя униженным после операции из-за рака. | Burt was humiliated after his cancer operation. |
Вообще, я чувствую себя униженным. | Actually, l feel quite humiliated. |
Вот почему ты ждешь быть униженным. | Which is why you're waiting to be humiliated. |
Если она найдет эти ДВД, она расскажет людям, и мы будет униженными | If she finds those DVDs, she will tell people, and we will be humiliated. |
И тогда он сделал нас... униженными. | So he made us... humiliated. |
Кроме того, они чувствуют себя униженными и немного не в себе. | Furthermore, they will feel humiliated and almost out of their mind. |
Почему он позволяет, чтобы детей жестоко убивали, или свадьбы отменяются за несколько недель до церемонии, и люди остаются униженными перед друзьями и родными? | Why would he let children get brutally murdered, or people's weddings get cancelled a few weeks before the ceremony, leaving them humiliated in front of their friends and family? |
Хочешь видеть нас униженными? | Would you see us humiliated? |
Вы были унижены, так что вы убили ради мести. | You were humiliated, so you killed her for revenge. |
Если мы облажаемся и будем унижены, почему это надо делать на сцене перед 1000 человек в прямом эфире? | If we are going to fail and be humiliated, why do it on stage in front of 1,000 people and a live-streamed audience? |
Женщины были унижены на вашем сайте? | Are women humiliated on your website? |
Конечно, продажи будут огромными, но все эти знаменитости, которые, в основном, создали наш бренд, они будут унижены. | Sure, sales would be massive, but all those celebrities who basically built our brand, they'd be humiliated. |
Тодд, мы были унижены. | Todd, we have been humiliated. |
Вот тебе бесплатный кофе для моего униженного друга. | So I tell you what, here's a free coffee for my recently humiliated friend. |
...и моих детей отдали навечно моему униженному мужу... | and my children were handed over to my humiliated husband forever. |
- Кромвель будет унижен. | Cromwell will be humiliated. |
- Нет, ты.. ты не унижен, когда тратишь деньги, которые мы тут зарабатываем, - чтобы купить одежду. - Том. все в порядке. | - No, you're-- you're not humiliated when you use the money that we make here to buy your clothes. |
- Разумеется, говорит, потому что бедняга был унижен. | Well, of course he does, because the poor man was humiliated. |
- Я и не заставляю тебя извиняться. - Президент был унижен. | I'm not saying you should... but the president was humiliated. |
E-type не храбрый британец, который рад придти домой вторым, он не будет унижен Барселоной. | The E-type isn't a plucky Brit that's happy to come home second, it wouldn't be humiliated by Barcelona. |
Ваша девушка униженная одним из сильнейших работников этого острова, угрожала его команде эмбарго к поставкам. так что у них не было выбора, кроме как отбросить его в сторону. | Your girl humiliated one of this island's strongest earners, threatened his crew with embargoes so they had no choice but to toss him aside. |
Грустная, беспомощная, униженная жертва. | A sad, helpless, humiliated victim. |
Деньги, которые эта самая униженная знать тратит на празднества и охоту. | The money those "humiliated" nobles spend on festivities and hunts. |
Доверчивая жена политика, обманутая, униженная, не знающая, что происходит. | The credulous political wife... cheated on, humiliated, didn't see it coming. |
Злая, разочарованная, униженная. | Angry, frustrated, humiliated. |
- Я пришла сюда расстроенной и униженной. | I was upset, at the arrival, humiliated. |
- но она показалась мне достаточно униженной. | But she seems pretty humiliated to me. |
Вы застрелили его, чтобы не быть униженной? | You shot him to avoid being humiliated? |
Вы показались Тони такой печальной и униженной, что она попросила меня остаться с вами. | Toni thought you looked humiliated and told me to stay with you. Stay with me? |
И вот опять я чувствую себя растерянной и униженной. | And now I've embarrassed and humiliated myself all over again. |
Блудливого мужа, униженную жену и безответного мальчика. | The adulterous husband, the humiliated wife, the unrequited boy. |
Как ты мог бросить меня стоящей у алтаря... ..перед семьей и друзьями униженную и рыдающую? | How could you leave me at the altar,... ..in front of family and friends, humiliated and weeping? |
Так шло время, роскошный замок пришёл в упадок, фамильные ценности были попусту растрачены... на тщеславных и эгоистичных сводных сестёр, а Синдерелла в своём собственном доме... превратилась в угнетённую и униженную прислужницу. | Thus, as time went by, the chateau fell into disrepair, for the family fortunes were squandered... upon the vain and selfish stepsisters, while Cinderella was abused, humiliated, and finally forced to become a servant in her own house. |
"Франция больна и унижена". | "France is sick, humiliated." |
- Моя жена унижена. | - My wife is humiliated. |
-Я унижена и я в шоке | - I am humiliated and in shock. |
А если она узнает, что я сказала неправду о бабуле, то я буду еще сильнее унижена. | If she finds out I lied about Maw Maw, then I'll be even more humiliated. |
Боже, боже мой! Избита,.. ...унижена,.. | My sweet love... beaten, humiliated, examined. |