- Эмоциональный бронежилет, создающий удобное ощущение, будто зла в чистом виде во Вселенной нет, всё это лишь производственный брак Бога. | An emotional flak jacket so you can feel comfortable that there isn't pure evil in the universe and that it's all just God's manufacturing error. |
Какой-нибудь производственный брак или что-нибудь в этом роде? | If there's a manufacturing defect, or something? |
Но, если ты воспользуешься преимуществами современных приёмов маркетинга и оптимизируешь производственный процесс, тогда, возможно, у тебя получится превратить это в жизнеспособное предприятие. | But, if you took advantage of modn marketing techniques, and you optimized your manufacturing process, you might be able to make this a viable business. |
Я помогаю ей оптимизировать производственный процесс. | I'm helping her optimize her manufacturing process. |
Все промышленные и производственные предприятия впредь не могут прекращать свою работу и владельцы вышеуказанных предприятий не могут увольняться со своих должностей, уходить на пенсию, а также продавать или передавать другим свои предприятия. | Two: All industrial and manufacturing entities shall henceforth remain in operation and owners of said establishments shall not quit, retire, sell, or transfer their business. |
Где производственные данные? | Where's the manufacturing data? |
Наши тесты выявили производственные дефекты | Our testing reveals manufacturing defects. |
Да, бракованные жилеты были результатом производственного дефекта. | The faulty vests were the result of a manufacturing defect, yes. |
Конечно, но до того как мы наладим маркетинг и сбытовую сеть, мы должны закончить оптимизацию производственного процесса. | Of course, but before we set up a marketing and distribution infrastructure, we should finish optimizing the manufacturing process. |
Мы реально работаем над устойчивостью производственного процесса. | We're actually working towards a sustainable manufacturing process. |
То есть на самом деле часть производственного процесс там бросили на пол. | That is actually a part of the manufacturing process there dumped on the floor. |
Но у нас есть доступ к огромному производственному комплексу. | But we have access to a huge manufacturing complex. |
Перебои в поставках нефти и газа ударили по производственному сектору и транспортной системе из-за конфликтов на Востоке прекращены все поставки нефти из-за границы. | Oil and gas shortages have crippled manufacturing and transportation costs... While conflicts in the Mldeast have virtually cut off all oil imports to the Unlted States. |
В середине 70-х, 26% всей британской рабочей силы было задействовано в производственном секторе. | In the mid-1970s, 26% of the British workforce was employed in some way by the manufacturing sector. |
К сожалению, это была непредвиденная производственная ошибка. | Unfortunately, it was a one-in-a-million manufacturing mistake. |
Пич-Трис - это производственная база рапида для всего Мега Сити. | Peach Trees is the manufacturing base for all the Slo-Mo in Mega City One. |
И вопрос в том, эффективно ли будет делать это на собственной производственной базе? | And the question is whether or not it's cost-effective to contract this work out or to build our own manufacturing facility. |
Она владелица производственной компании. Понятно. | She's the owner of the manufacturing company. |
Это свойственно любой производственной операции. | It's a fact of any manufacturing operation. |
Я украл эту штуку с производственной фабрики. | I ripped that thing off from a manufacturing plant. |
Я чувствую, будто мы выполнили производственную работу. | I feel like we brought manufacturing jobs |
Касательно международных новостей, инспекционная группа Организации Объединённых Наций была вызвана на производственное предприятия химического оружия, спрятанного в помещении гуманиста Голема Кадыра. | In international news, a United Nations inspections team was called to a chemical weapons manufacturing facility hidden beneath the Markovian estate of humanitarian Gholem Qadir. |