Окружающий [okružajuščij] adjective declension

Russian
48 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
Plural
окружающие
okruzhajuschie
surrounding
окружающих
okruzhajuschih
(of) surrounding
окружающим
okruzhajuschim
(to) surrounding
окружающих
okruzhajuschih
surrounding
окружающие
okruzhajuschie
surrounding
окружающими
okruzhajuschimi
(by) surrounding
окружающих
okruzhajuschih
(in/at) surrounding
Masculine
окружающий
okruzhajuschij
surrounding
окружающего
okruzhajuschego
(of) surrounding
окружающему
okruzhajuschemu
(to) surrounding
окружающего
okruzhajuschego
surrounding
окружающий
okruzhajuschij
surrounding
окружающим
okruzhajuschim
(by) surrounding
окружающем
okruzhajuschem
(in/at) surrounding
Feminine
окружающая
okruzhajuschaja
surrounding
окружающей
okruzhajuschej
(of) surrounding
окружающей
okruzhajuschej
(to) surrounding
окружающую
okruzhajuschuju
surrounding
окружающую
okruzhajuschuju
surrounding
окружающей
okruzhajuschej
(by) surrounding
окружающей
okruzhajuschej
(in/at) surrounding
Neuter
окружающее
okruzhajuschee
surrounding
окружающего
okruzhajuschego
(of) surrounding
окружающему
okruzhajuschemu
(to) surrounding
окружающее
okruzhajuschee
surrounding
окружающее
okruzhajuschee
surrounding
окружающим
okruzhajuschim
(by) surrounding
окружающем
okruzhajuschem
(in/at) surrounding

Examples of окружающий

Example in RussianTranslation in English
"И пусть ты всегда будешь видеть свет окружающий тебя"♪ and see the lights surrounding you ♪
Больше похоже на ствол из белка окружающий полую сердцевину.It's more like a protein column surrounding a hollow core.
И если бы у меня был целый боевой флот, окружающий Землю, я смог бы отследить источник простейшего компьютерного вируса меньше, чем за минуту.And if I had a whole battle fleet surrounding the planet, I'd be able track a simple old computer virus to its source in, what, under a minute?
Но исследуя этот светящийся газ, окружающий гигантские черные дыры, Джулия нашла нечто совершенно неожиданное:But when Julie investigates the glowing gas surrounding these giant black holes, she finds something totally unexpected.
Оорт расчитал меру появления новых комет и пришел к выводу, что их должен быть громадный сферический рой, пару световых лет диаметром, окружающий Солнце.Oort calculated the rate at which new comets appear and concluded that there must be a vast spherical swarm of them a few light-years across, surrounding the sun.
Ќа трибуне нет пуленепробиваемого щита, на крышах - антиснайперских команд и проход в окружающие здани€ не ограничен!You don't see a bulletproof shield on the stage, you don't see anti-sniper teams on the surrounding roofs, you don't see access to this building being limited in any way.
А вот кое-что про слова, окружающие американский футбол и бейсбол и которые все объясняют...There are things about the words surrounding football and baseball which give it all away...
Вы и ваши роботы грабя окружающие местность для всех это стоит ...You and your robots plundering the surrounding countryside for all it's worth...
Дом Брюстер и окружающие го владения упали на 30% в цене за последние 5 лет, даже при том, что остальной рынок недвижимости начал расти.The Brewster home and surrounding estates have fallen 30% in value over the past five years, even though the rest of the housing market has gone back up.
И все его окружающие поля.And all the surrounding fields.
¬ золотых террасах, окружающих деревню уши (Ћл) риса пухлы (Јб¬ъµƒ) и пр€мо дл€ того, чтобы собратьIn the golden terraces surrounding the village the ears(Ëë) of rice are plump(·áÂúµÄ) and right for harvesting
Бетти, достань записи наблюдения самого здания и окружающих строений.Betty, I need you to get all the surveillance footage from the building and surrounding CCTV cameras.
В ближайшие несколько дней вы можете услышать много странных и удивительных версий событий, окружающих смерть молодой женщины в Лондонском отельном номере.In the next few days you may hear many strange and wonderful versions of the events surrounding the death of a young woman in a London hotel room.
В следующий раз остерегайся окружающих когда писаешь в общественном туалете.Be aware of your surroundings while urinating in a public men's room.
В холмах, окружающих нас полно железной руды, содержащих свинец.This here we're surrounding are full of lead-bearing ore.
В природе единственный способ выжить - это слиться с окружающим миром.Out in the bush, the best way to survive is to blend in to your surroundings.
Вещи связанные с окружающим...Things related to surroundings...
Где он в согласии с окружающим его.Where it is in accord with its surroundings.
Доктор удалил другой имплант без такого ущерба окружающим тканям, но вам повезло.The doctor was able to remove the other implant without too much damage to the surrounding tissue, but you got lucky.
Из-за неиссякающего интереса к фактам, окружающим убийство нашего единственного сына. Этого достаточно, Констанс?Is an abiding interest in the facts surrounding the murder of our only son considered "poking" now, Cece?
Григгс наблюдал за базами и окружающими полями в поисках Луизы.Griggs surveils bases and the surrounding fields looking for Louisa.
И похоже что Манро Груп владеет этим зданием и окружающими тоже.And it looks like the Monroe Group owns that building and all the surrounding buildings as well.
Но врач сказал, если я не научусь общаться с окружающими более позитивно, то я умру.But the doctor said if I can't find a new way to relate more positively to my surroundings, i'm going to die.
Нужно сливаться с окружающими объектами.You got to blend in with your surroundings.
Он смешивается с окружающими.He blends into his surroundings.
Ќеоднократно на прот€жении всего эксперимента, ... € вырывалс€ как за пределы окружающего, так и себ€ самого.Perhaps half a dozen times during the experiment I would be withdrawn from my surroundings and from myself.
Вы знаете, Фредерик Лоу Олмстед фактически разработал эти холмы и овраги, чтобы быть вне поля зрения от окружающего пейзажа.You know, Frederick Law Olmsted actually designed these hills and gullies to be out of sight from the surrounding landscape.
Пока что она - часть окружающего мира.It's still a part of its surroundings.
Способность различать вибрации и с их помощью выстраивать картину окружающего мира присуща не только скорпионам, но и нам, людям.And that ability to detect vibrations and use them to build up a picture of our surroundings is something that we share with scorpions.
У нас ещё выстрелы из хижины и из окружающего леса.We do have more gunfire coming from the direction of the cabin and from the surrounding woods.
Я обнаружила крохотные возмущения в окружающем декионном поле.I picked up distortions in the surrounding dekyon field.
- Ну, технически, это кость, окружающая его.Well, technically, it's the bone surrounding it.
95 миллионов лет назад домом ему была северная Африка. А точнее - пустыня, окружающая обширную систему рек и болот.95 million years ago, its home in north Africa was a desert surrounding a vast system of rivers and swamps.
[Трафик, окружающая болтовня становится оркестр тюнинг вверх][traffic, surrounding chatter becomes orchestra tuning up]
Если Нова-Девайс был активизирован вне защитного поля, атмосфера, окружающая эту планету, сгорит за секунды.If the Nova Device was activated outside the protective shielding, the atmosphere surrounding this planet would burn up in seconds.
И окружающая нас обстановка тоже.The environment surrounding us too.
"Этот знаменитый дракон способен изменять цвет своей кожи, что бы сливаться с окружающей средой.""This remarkable dragon is able to change the color of its skin to blend in with its surroundings."
Абсолютно расслаблены и совершенно отстранены от окружающей обстановки.Totally relaxed, and completely aware of your surroundings.
Быть может, одно ваше присутствие... поможет снять завесу тайны, окружающей эту угрозу.Perhaps with merely your presence... the mystery surrounding this threat will be revealed.
В окружающей магме появились признаки напряженности, но эта точка будет стабильна достаточное время, чтобы мы завершили нагнетание плазмы.There are signs of stress in the surrounding magma but the site should remain stable until we finish the plasma infusion.
В ответ мы получим помощь в рекультивации земли, окружающей....In return, we shall expect the Thals to help us In the re-cultlvatlon of the land surrounding the...
Влейся в окружающую среду.Become one with your surroundings.
Вы можете начать чувствовать окружающую вас любовь, даже если её пока нет.You can begin to feel the love that surrounding you even if it's not there.
Ищите людей в бейсболках, с руками в карманах... кого угодно, чьё поведение не вписывается в окружающую обстановку.Look for baseball hats, hands in pockets... anyone whose agenda does not fit their surroundings.
Мы патрулируем окружающую площадь два раза в день, так что с ними проблем нет.We patrol the surrounding area for Zs twice a day, so they aren't really a problem.
Мы сканируем окружающую местность.We're scanning the surrounding countryside.
И, как у любого магнита, ее силовые линии тянутся далеко в окружающее ее пространство.And like any other magnet, its lines of force extend far out into the space surrounding it.
Это ослабило поле удержания, окружающее ядро антиматерии.That weakened the containment field surrounding the antimatter pods.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'surrounding':

None found.
Learning languages?