Общенациональный [obščenacionalʹnyj] adjective declension

Russian
30 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
общенациональные
obschenatsional'nye
national
общенациональных
obschenatsional'nyh
(of) national
общенациональным
obschenatsional'nym
(to) national
общенациональных
obschenatsional'nyh
national
общенациональные
obschenatsional'nye
national
общенациональными
obschenatsional'nymi
(by) national
общенациональных
obschenatsional'nyh
(in/at) national
общенациональны
obschenatsional'ny
national
Masculine
общенациональный
obschenatsional'nyj
national
общенационального
obschenatsional'nogo
(of) national
общенациональному
obschenatsional'nomu
(to) national
общенационального
obschenatsional'nogo
national
общенациональный
obschenatsional'nyj
national
общенациональным
obschenatsional'nym
(by) national
общенациональном
obschenatsional'nom
(in/at) national
общенационален
obschenatsionalen
national
Feminine
общенациональная
obschenatsional'naja
national
общенациональной
obschenatsional'noj
(of) national
общенациональной
obschenatsional'noj
(to) national
общенациональную
obschenatsional'nuju
national
общенациональную
obschenatsional'nuju
national
общенациональной
obschenatsional'noj
(by) national
общенациональной
obschenatsional'noj
(in/at) national
общенациональна
obschenatsional'na
national
Neuter
общенациональное
obschenatsional'noe
national
общенационального
obschenatsional'nogo
(of) national
общенациональному
obschenatsional'nomu
(to) national
общенациональное
obschenatsional'noe
national
общенациональное
obschenatsional'noe
national
общенациональным
obschenatsional'nym
(by) national
общенациональном
obschenatsional'nom
(in/at) national
общенационально
obschenatsional'no
national

Examples of общенациональный

Example in RussianTranslation in English
- Илай, это общенациональная кампания, и мне нужен общенациональный стратег.- Eli, it's a national campaign, and I need a national strategist.
Организация свадьбы, приглашения, общенациональный праздник.Arrangements for the wedding, invitations, a national holiday.
Попадет в общенациональный эфир, так что просто успокойся,ладно?Will get picked up nationally, so just grow a pair, will you? Amy!
Смотрите скандальный фильм из Британии, шокировавший нашу славную нацию и вызвавший общенациональный скандал.See the controversial film from Britain that shook our beloved nation and created a national scandal.
Я не переживу, если вы без меня выиграете общенациональные.It would kill me to see you win nationals without me.
Единственный способ ему в этом помешать, это каждое утро попадать на первые полосы общенациональных газет и каждый вечер - в выпуски теленовостей.The only way to stop him doing that is by being on the front page of the national press every morning and by being on the TV news every night.
Прокормить себя, когда производство нефти начнет сокращаться, определенно требует общенациональных усилий, и в идеальном мире, немного государственного управления.Feeding ourselves as oil goes into decline is clearly going to require a national effort and, in an ideal world, a bit of government leadership.
Завтра история станет общенациональным достоянием и поступит реакция из Вашингтона.By tomorrow, the story goes national, and Washington reacts.
Я на них работаю, но впервые вижу это место, где еда для завтрака стала общенациональным делом.I work for 'em, but I'm seeing the joint for the first time, where breakfast food became a national institution.
Купи Больше - это ЦРУ и я менеджер, я - на передней линии, и если тут не будет все ровно и гладко последствия будут общенациональными мне нужна третья рука в виде полуавтоматического пистолета или что-то потяжелееListen, the Buy More is CIA, and as the manager, I am the front line of the Buy More. If things don't run smoothly up here, well, it's a national security issue. I need a sidearm.
А значит, не будет общенационального освещения в прессе, а это было нашим единственным шансом чтобы хоть как-то выделиться!Avoiding national exposure! Our only hope of making a challenge!
Да, он писал статьи для крупного общенационального журнала, а здесь он должен был написать репортаж о Ярмарке искусств.Yeah, he was a writer for a big national magazine here to do a profile on the Art Walk.
Если бы ты принял мое предложение об альянсе, ни ты, ни я не попали бы в эту дурацкую ситуацию- у тебя бы не было крупного провала в разведке и общенационального скандала, а я бы...Perhaps if you had accepted my offer of alliance, neither of us would find ourselves in this position now-- you managing a massive intelligence failure and national-news spectacle and me with this...
Это для общенационального телевидения?Is this a national? Is that the case?
Я покопалась в архивах... и нашла эту запись с общенационального смотра 93 года.I did a little research... and this is a tape I found in the library of the '93 team at nationals.
Согласно общенациональному опросу только одна из из шести изнасилованных американок... сообщает об этом в полицию.In a large national survey of American women was reported to the police.
Если все получится, Индия станет первой страной в мире, использующей биометрические данные в общенациональном масштабе.If it succeeds, India will become the first country in the world using biometric data for identity purposes on a national scale.
Мы поднялись в общенациональном рейтинге.Our ratings went up in the nationals.
Я ошибся, запросив данные и в локальном, и в общенациональном КОДИСе.I made the mistake of asking for local and national searches in CODIS together.
- Илай, это общенациональная кампания, и мне нужен общенациональный стратег.- Eli, it's a national campaign, and I need a national strategist.
В то же время, Соединенное Королевство выйдет из всех интернациональных соглашений, удерживающих Индию в фиксированном графике по торможению изменения климата, до тех пор, пока она не достигнет общенациональной электрификации.At the same time, the United Kingdom will withdraw from all international agreements coercing India into fixed timetables on climate change reduction until they have achieved national electrification.
Вообще, единственное, в чем он был заинтересован, так это в урезании нашей общенациональной кампании.In fact, the only thing he seemed interested in was gutting our national campaign.
Вы предлагаете, чтобы мы отказались от этой искрящей общенациональной рекламной кампании для рекламы на уровне местных дилеров?You're suggesting that we forego this sparkling national ad campaign in favor of hard-driving sales ads at the local dealer level?
Доктор Дре хочет меня для общенациональной рекламы?So Dr. Dre wants me to do a national ad campaign?
Мне кажется, что сообщение ему понравится, и я думаю, что мы наблюдаем здесь начало пилотной программы, которая станет общенациональной.I feel like the message went really well, and I think what we're looking at here is a pilot program that will probably go national.
Вы достигли известности, приобрели общенациональную репутацию, за проповеди и руководство Моральным Большинством.So you've achieved a certain notoriety. One might say a national reputation for your sermons and your opinions and ideas and your leadership of the Moral Majority.
Тем временем, в Буэнос-Айресе народ предлагает выразить общенациональную благодарность "Спасителю в красно-синем".Meanwhile, in Buenos Aires, they are offering a national commendation to "El Salvador de rojo y azul"
Херб, это сильно урежет общенациональную кампанию.Herb, that would really take a bite out of the national campaign.
Можно сказать на него наложено общенациональное табу.There's almost a national taboo against it.
Я хочу общенациональное издание, детка.I want the nationals, babe.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'national':

None found.
Learning languages?