Общественный [obščestvennyj] adjective declension

Russian
64 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
общественные
obschestvennye
social
общественных
obschestvennyh
(of) social
общественным
obschestvennym
(to) social
общественных
obschestvennyh
social
общественные
obschestvennye
social
общественными
obschestvennymi
(by) social
общественных
obschestvennyh
(in/at) social
общественны
obschestvenny
social
Masculine
общественный
obschestvennyj
social
общественного
obschestvennogo
(of) social
общественному
obschestvennomu
(to) social
общественного
obschestvennogo
social
общественный
obschestvennyj
social
общественным
obschestvennym
(by) social
общественном
obschestvennom
(in/at) social
общественен
obschestvenen
social
Feminine
общественная
obschestvennaja
social
общественной
obschestvennoj
(of) social
общественной
obschestvennoj
(to) social
общественную
obschestvennuju
social
общественную
obschestvennuju
social
общественной
obschestvennoj
(by) social
общественной
obschestvennoj
(in/at) social
общественна
obschestvenna
social
Neuter
общественное
obschestvennoe
social
общественного
obschestvennogo
(of) social
общественному
obschestvennomu
(to) social
общественное
obschestvennoe
social
общественное
obschestvennoe
social
общественным
obschestvennym
(by) social
общественном
obschestvennom
(in/at) social
общественно
obschestvenno
social

Examples of общественный

Example in RussianTranslation in English
Debeaking предотвращает клевание пера и людоедство в расстроенных цыплятах, вызванный переполняя в единственных областях, где они неспособны установить общественный строй.Debeaking prevents feather-pecking and cannibalism in frustrated chickens, caused by over-crowding in single areas, where they are unable to establish a social order.
Без него общественный строй будет сломлен!Without it, there will be a complete breakdown of social order.
Бог, семейные ценности, общественный порядок...God, the importance of family and on keeping the social order.
Более того, товарное производство, слабо развитое при бюрократическом капитализме, также концентрируется в руках бюрократии, которая контролирует весь общественный труд и продаёт обществу лишь самый минимум, достаточный для выживания.Besides, the less developed production of commodities... is represented as well in a concentrated form: the commodity the bureaucracy controls... is the totality of social labor, and what it sells back to society... is mass survival.
В общественный клуб в "Кухне Ада".To a social club in Hell's Kitchen.
Ќо примечательным €вл€етс€ то, что он посто€нно посещал общественные собрани€.But it's remarkable he came to a social gathering at all.
А у меня есть общественные навыки, необходимые для его политического будущего.And I have the social skills required for his future in politics.
В какие-нибудь общественные места, безобидные.Just someWhere social, non-threatening.
В них участвуют интеллект, талант, общественные дела.They're about brains, talent, social issues.
Для меня это... общественные, рабочие и семейные ограничения.With me, it's the... social, job, family limitations.
2) Обвиняемый единовременно выполнит 50 часов предписанных общественных работ.2) The Accused shall in the same period fulfill 50 hours of prescribed social services.
В общественных делах как-то само собой получается, что я оказываюсь в лидерах.In social groupings, I just naturally wind up in charge.
Вот. Попробуйте это. Это сделает Вас очень популярным на общественных встречах.This will make you very popular at social gatherings.
Время от времени мы встречались на общественных мероприятиях.She and I met at social functions from time to time.
Знаешь, она приходит сюда как сталкер без понимания общественных ценностей И она просто изгоняет мою милую милую подружкуYou know, she comes in here like a stalker with no sense of what's socially appropriate, and she just drives out my sweet, sweet, sweet girlfriend.
Бедняки будут отдавать немного, а те, кто побогаче - больше, а наши представители будут использовать эти деньги, чтобы нанимать работников, которые обеспечат нас основными услугами и общественным порядком.Poor people will give a little bit of money and rich people will give a larger amount of money, and our representatives will use all that money to hire some people who will then provide us with social order and basic services.
В конце концов, я пришел сюда по общественным причинам.After all, I came here tonight for social reasons.
Вот твой герой, преподаватель по общественным наукам. КАЛИФОРНИЯHere's your... here's your buddy, your hero, your social studies teacher.
Все усугубляется, в конце концов, тем, что я подросток, который не может следовать своим общественным планам, из-за того, что слишком беспокоится о том, что... мой отец причинит боль себе или кому-то другому.All compounded by being a teenager who can't be expected to maintain a teenage social calendar if I'm too busy worrying about... my father hurting himself or anyone else.
Да, но я был спасен общественным преобразованием.Yes, but I was saved by social conversion.
А что ты имела ввиду под общественными стереотипами?Okay. What do you mean by accepted social order?
Если вас это утешит, у меня такие же проблемы с общественными мероприятиями.If it's any consolation, l share your discomfort with social gatherings.
Если так, тебе надо поработать над своими общественными способностями.If so, your social skills need work.
Нужно идти в ногу с общественными науками,You have to with the social sciences.
Очень рекомендую всем интересующимся общественными проблемами.Highly recommended for people who are interested in social issues.
- Что означает никакого больше общественного председателя.- Which means no more social chair.
Акт вручения-принятия подарка что-то вроде заключения "общественного договора" . базовое антропологическое понятие.A gift is a social contract, a basic anthropological construct.
Боюсь, джем'хадар печально лишены общественного такта.I'm afraid the Jem'Hadar are sadly deficient in the social graces.
В теориях общественного договора сделаны определенные допущения, которые не всегда верны.The theorists of the social contract made certain assumptions that aren't always true.
В эпоху экономического изобилия сосредоточенный результат общественного труда становится видимым и подчиняет всю реальность этой видимости, которая отныне является главным продуктом этого труда.The concentrated result of social labor, at the moment of economic abundance, becomes apparent, and forces the submission of all reality to appearance, which is now its product.
И я действительно поддерживал его вплоть до того момента, когда он подчинился общественному договору, вернул подарки и спас Рождество.And I was really with him right up to the point that he succumbed to social convention and returned the presents and saved Christmas.
Ислам, Христианство, Иудаизм, Индуизм и все остальные религиозные учения существуют лишь как припятствия к личностному и общественному развитию.Islam, Christianity, Judaism, Hinduism and all of the others exist as barriers to personal and social growth.
Она может угрожать мне, сколько захочет. Я не вернусь к общественному забвению.She can threaten me all she wants, I'm not going back to social oblivion.
Так что извините меня, я должна подготовиться к общественному изгнанию.If you'll excuse me,I have to prepare for my social exile.
Те, кто говорят "нет" в ответ на законные требования работников, кто желает сохранить недемократические рычаги власти собственников капитала, кто хочет сохранить сильное неравенство в обществе и оставшиеся привилегии, они угрожают новому общественному строю.Those who say "no" to employees'legitimate claims since they want to protect capital- owners' undemocratic influence and to safeguard the big cleavages and the remaining privileges. They threaten the basis of a further social structure.
- Что мы имеем, ваша честь, это показания менеджера его спортклуба, плюс новое доказательство - у нас есть видеокассета, на которой мистер Бишоп находится на общественном собрании- What we have, Your Honor, is the testimony of his health club manager, plus we have new evidence-- we have a videotape that shows Mr. Bishop at a social gathering
Вы забыли об общественном положении самурая?Do you forget the social status of the samurai?
Желательно в общественном окружении.Some sort of social setting's preferable.
И, позвольте быть честным, я не ставлю слишком много условий в общественном отношении.And let's be honest- - I don't make a lot of demands, socially.
Мы надеемся, что наши друзья из полицейского управления укажут нам тех, чье поведение недопустимо в общественном отношенииWe rely on our good friends in the police department to point to us those people who exhibit behavior which is socially unacceptable.
"Встречающиеся персонажи и факты вымышлены, но общественная и окружающая реальности, из которых они вышли, реальны.""The characters and facts here described are fictitious, but the social and environmental reality they derive from is real."
- А как его общественная жизнь?- What about his social life? - Don't know.
- Твоя общественная жизнь.- Your social life.
В основе спектакля лежит самая древняя общественная специализация - специализация власти.The oldest social specialization, the specialization of power, is at the root of the spectacle.
Вообрази себе моё удивление, когда я узнаю, что мой собственный отец, общественная ключевая фигура Нью-Йорка - предатель, который обесчестил имя Морхаусов.! Imagine my surprise when I learned that my own father, social pillar of New York, is a traitor who's ruined the Morehouse name.
"Ответственность устанавливается еще и из оценки политической и общественной ситуации, но более всего - понимания самой природы человека"."It will be found in considerations of a political or social nature. "It will be found, most of all... "in the character of men. "
- Поэзия обладает общественной ценностью.- Poetry has a social value.
- Ты намекаешь, что у меня не было общественной жизни?- You implying I didn't have a social life?
Ѕрод€чие робо-псы јйбу стали общественной проблемой.Stray Aibu Bot-dogs had become a social problem.
А Берни говорил "Он был известен благодаря участию в общественной жизни и умению поддержать разговор..."Well, to Bernie, it was, "He was known..." for his social engagements and his... conversational abilities...
Ведет общественную работу и висит на доске почета.She is socially active and hangs in the Hall of Fame.
Ведет общественную работу.He's doing a lot of social work.
Девочки взрослеют, и если мы не сохраним нашу общественную жизнь, нас ожидают долгие десятилетия, где будем только ты и я.The girls are getting older, and if we don't maintain our social life, we are staring down the barrel of decades of just you and me.
Знаешь, твоя мама знала возможности Бьянки... бесстрашно погружаться в общественную жизнь. Это ее лучшая черта характера.You know, your mother saw Bianca's ability... to fearlessly dive into any social situation ...to fearlessly dive into any social situation as one of her best traits.
Идея такого общественного договора, разумеется, принадлежит академической философской традиции, но она также имела громадное влияние и на массовую культуру, на нашу общественную публичную жизнь.The social contract tradition is, of course, an academic, philosophical tradition, but it also has tremendous influence on popular culture... and our general public life.
¬ тюрьме это общественна€ де€тельность!In prison it's a social activity!
Ах да, самое главное - общественное преобразование.- Ah, yes - social conversion.
Голод, бедность, общественное напряжение, страх - все предопределяло к сильному правительству.Hunger, poverty, social turmoil, fear, bullying, everything prefigure a violent government.
Если вы искорените условия, порождающие так называемое анти-общественное поведение, то это поведение перестанет существовать.If you eradicate the conditions that generate what you call socially offensive behavior, it does not exist.
Еще одна хорошая вещь когда стареешь, Ты можешь покинуть любое общественное мероприятие, пораньше просто сказав что ты устал.Another nice thing about getting old is you can leave any social event early just by saying you're tired.
Мы должны предупредить, что если еще какие-то жалобы будут поданы против вас, то необходимо будет подвергнуть вас наказанию - "мгновенное общественное преобразование".We must warn you, if any further complaint is lodged against you, it'll be necessary to give you the treatment - instant social conversion.
"Конкурс будет состоять из выхода в вечерних платьях, и следующего за ним этапа общественно значимых и интеллектуальных вопросов/ответов"."The pageant will consist of an evening gown competition, followed by a socially relevant and intellectually challenging Q A."
К тому же я так много занималась общественно-политической работой...But also I had done so much... political-social work.
Я могу добраться до него по дорогам, но это будет анти-общественно, я буду задерживать людей, людей, которые едут по своим делам.Now, I could drive to it on the roads, but that would be anti-social, I would hold people up, people who are going about their lawful business.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'social':

None found.
Learning languages?