Квалифицированный [kvalificirovannyj] adjective declension

Russian
58 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
квалифицированные
kvalifitsirovannye
qualified
квалифицированных
kvalifitsirovannyh
(of) qualified
квалифицированным
kvalifitsirovannym
(to) qualified
квалифицированных
kvalifitsirovannyh
qualified
квалифицированные
kvalifitsirovannye
qualified
квалифицированными
kvalifitsirovannymi
(by) qualified
квалифицированных
kvalifitsirovannyh
(in/at) qualified
квалифицированны
kvalifitsirovanny
qualified
Masculine
квалифицированный
kvalifitsirovannyj
qualified
квалифицированного
kvalifitsirovannogo
(of) qualified
квалифицированному
kvalifitsirovannomu
(to) qualified
квалифицированного
kvalifitsirovannogo
qualified
квалифицированный
kvalifitsirovannyj
qualified
квалифицированным
kvalifitsirovannym
(by) qualified
квалифицированном
kvalifitsirovannom
(in/at) qualified
квалифицирован
kvalifitsirovan
qualified
Feminine
квалифицированная
kvalifitsirovannaja
qualified
квалифицированной
kvalifitsirovannoj
(of) qualified
квалифицированной
kvalifitsirovannoj
(to) qualified
квалифицированную
kvalifitsirovannuju
qualified
квалифицированную
kvalifitsirovannuju
qualified
квалифицированной
kvalifitsirovannoj
(by) qualified
квалифицированной
kvalifitsirovannoj
(in/at) qualified
квалифицированна
kvalifitsirovanna
qualified
Neuter
квалифицированное
kvalifitsirovannoe
qualified
квалифицированного
kvalifitsirovannogo
(of) qualified
квалифицированному
kvalifitsirovannomu
(to) qualified
квалифицированное
kvalifitsirovannoe
qualified
квалифицированное
kvalifitsirovannoe
qualified
квалифицированным
kvalifitsirovannym
(by) qualified
квалифицированном
kvalifitsirovannom
(in/at) qualified
квалифицированно
kvalifitsirovanno
qualified

Examples of квалифицированный

Example in RussianTranslation in English
- Ну, он квалифицированный специалист, он заинтересован.Well, he's qualified and he definitely seemed interested.
- Теперь я квалифицированный специалист.- I'm now qualified. - Oh, aye!
- самый квалифицированный хирург, особенно с этим...- is our most qualified surgeon, especially with this...
R Kelly верил, что умеет летать, а Майкл Джексон верил, что у него квалифицированный врач...Yes, commander. 'R Kelly believed he could fly, 'and Michael Jackson believed that his doctor was qualified...'
Без сомнения, вы квалифицированный космический инженер, Доктор?No doubt you're a qualified space engineer, too, Doctor?
- Мы с доктором Саммером квалифицированные медицинские специалисты.- Dr. Sommer and I are both qualified medical professionals.
А ещё чрезвычайно квалифицированные и хорошо делают свою работу.And extremely well-qualified and good at their jobs.
Благодаря этому исключительно сложному процессу здесь отбираются наиболее квалифицированные кадры для долгосрочной навигации 500,000-тонных однопалубных супер-танкеров...Through a complicated elimination process, we weed out those less qualified for the day-to-day operation of a 500,000-tonne single hull super tanker.
Вот люди вашей компании, примерно вашего возраста с таким же опытом, но менее квалифицированные, чем вы.These are the people in your company who are roughly your age and roughly your experience but are still less qualified than you.
Все они квалифицированные пилоты.They're all qualified pilots.
"Слишком много квалифицированных кандидатов?""Too many qualified applicants"?
В Сан-Франциско куча хирургов, таких же квалифицированных, как я, чтобы сделать это.There are plenty of surgeons in San Francisco as qualified as I am to do that.
В отсутствие более квалифицированных людей, сэр, я вынужден арестовать вас лично по обвинению в похищении ценных документов из личной коллекции моего хозяина.In the absence of better-qualified men, sir, I hereby place you under arrest for the theft of certain documents from the private collection of my master.
Вы осознаёте, капитан, что служба в армии для квалифицированных и преданных долгу офицеров, особенно, на линии фронта?You're aware, Captain, that our armed services are strained for qualified, dedicated officers, - especially on the front lines.
Да, они ищут квалифицированных специалистов.Yes! And they want qualified workers.
- Но вы считали его достаточно квалифицированным для работы на месте преступления.- But you felt that he was qualified to work in the field.
А вот мозг Демпси,тот, который они нашли на месте аварии, был извлечен квалифицированным хирургом.But Dempsey's brain, the one they found at the accident, was surgically removed by a qualified surgeon.
А целые сотни сотням квалифицированным людям по всему миру.It sends out hundreds, hundreds to qualified replacements all over the world.
Ваш опыт в токсикологии и эпидемиологии делает вас исключительно квалифицированным специалистом, чтобы присоединиться к его бывшей команде.Your background in toxicology and epidemiology make you uniquely qualified to join his former team.
Ваша честь, я ценю помощь прокурора, но если бы я подумал, что он был квалифицированным членом команды защиты, я бы нанял его прямо сейчас.Your Honor, I appreciate the prosecutor's assistance, but if I thought he was qualified to be a member of the defense team, I would've hired him by now.
В более свободном и более правдивом будущем, люди оглянутся назад в изумлении от мысли о том, что чиновники, нанятые системой лжи спектакля, могли вообразить себя достаточно квалифицированными, чтобы высказать свои самодовольные мнения относительно достоинств и недостатков фильма,In a freer and more truthful future people will look back in amazement at the idea that pen-pushers hired by the system of spectacular lies could imagine themselves qualified to offer their smug opinions on the merits and defects of a film that is
Да, Рекс и Ханна не были квалифицированными.Yes, well, Rex and Hannah weren't exactly qualified.
Чтобы ты провел собеседования с 5-7 квалифицированными кандидатами на вступление в братство.To see you interview five to seven well-qualified fellowship candidates.
- Вы не достаточно квалифицированны, чтобы...You're not qualified to make that... I'm not sure you are, either.
- Они слишком квалифицированы. - Слишком квалифицированы? - Слишком квалифицированны, чтобы не утвердить их.They're too qualified not to confirm.
Оба кандидата квалифицированны.Both men are qualified.
Одному из наших преподавателей искусства нужет ассистент, но вы слишком квалифицированны для этого.Well, one of our art teachers does need an assistant, but you're completely overqualified.
Только вы были достаточно квалифицированны, чтобы заменить его?Were you the only one qualified to cover for him?
- Так. Значит, для ясности, наша главная цель - нанять самого квалифицированного специалиста, правильно?Okay, just to be clear, our top priority is to hire the most qualified person available, right?
- Я имел в виду квалифицированного, опытного профессионала.I meant qualified, experienced, professional.
¬ы согласны назначить квалифицированного сенатора, выбранного законодательным собранием вашего штата, а взамен вы просите следующего:You have offered to appoint a well-qualified senator chosen by your state legislature, and in return, you asked for the following:
А пока наслаждайтесь услугами самого квалифицированного шофера.Until then, you should be enjoying the world's most overqualified chauffeur.
А тем временем, пока мы не найдем кого-то по-настоящему квалифицированного...And in the meantime, until we find someone truly qualified...
И вы скорей поверите портному, чем квалифицированному врачу?And you truly believe your taylor than a medically qualified doctor?
Мартин направит Вас к квалифицированному специалисту.Martin will refer you to a qualified practitioner.
-и для которой он жутко недостаточно квалифицирован.-...that he's vastly underqualified for.
I said: "You're crazy. I know a little about finance но я не достаточно квалифицирован для такого поста." ...but I'm not qualified for that position."I know a little about finance but I'm not qualified for that position."
Бен Розенталь. Он более чем квалифицирован.He's more than qualified.
Браун недостаточно квалифицирован, мэм.Brown wasn't qualified, Ma'am.
В то время, как сенатор Шелби поднял вопрос о назначении Питера Даймонда на том основании, что Даймонд недостаточно квалифицирован для члена Федеральной Резервной СистемыWhile Senator Shelby held up Peter Diamond's nomination on the grounds that Diamond was insufficiently qualified to counsel the Federal Reserve Board,
- И самая квалифицированная.- And the most qualified.
- Я квалифицированная медсестра.- I'm a qualified nurse.
Вижу, для этой работы ты слишком квалифицированная.I am realizing that you are way overqualified for this job.
К счастью, был явный лидер, женщина, более квалифицированная для того, чтобы это возглавить.Luckily, there was a clear frontrunner, a woman more than qualified to lead the charge.
Без квалифицированной помощи мне придётся уйти с должности.Without qualified help, I would have to resign this appointment.
Я бы не просила тебя, если бы не считала тебя квалифицированной.I would not ask you if I didn't think you were qualified.
Я нанял тебя потому что ты была наиболее квалифицированной претенденткой.I hired you because you're the most qualified applicant.
Во всяком случае, я заменяю его в то время, как мы надеемся и молимся на более квалифицированную замену на это место.Anyway, I'm filling in while we all hope and pray for a more qualified substitute to take my place.
И директор Вэнс послал квалифицированную помощь.I'm good to go. And Director Vance has sent some qualified help down, too.
Я бы рекомендовал вам нанять квалифицированную сиделку.Plus, I would recommend hiring a qualified caretaker.
- Или может он просто понял, что я достаточно квалифицированна.- Or maybe he just realized I'm totally qualified.
И я полагаю, что она более квалифицированна нежели твоя собственная мать.And I suppose that she is more qualified than your own mother.
Мисс Вито, Ваша семья несомненно квалифицированна.Miss Vito, your family's obviously qualified.
Ну, на мой взгляд, она достаточно квалифицированна.Well, she seems qualified enough to me.
Уверена, вы увидите, что я более чем квалифицированна для этой работы.I'm sure you'll find that I'm more than qualified.
Вы должны будете сдать экзамен, прежде чем я выдам вам... свидетельство, которое расскажет всему миру о том, что Вы квалифицированно общаетесь на английском языке!You have to pass this exam before I can give you... a certificate that tells the world you are qualified to communicate in English!
Ты знаешь, я никогда не был Неуспеваюшим, так что вряд ли смогу квалифицированно ответить на это.You know, since I've never been to the Undies, I don't think I'm qualified to answer that.
Я думала это все квалифицированно.I thought this qualified.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'qualified':

None found.
Learning languages?