Клеточный [kletočnyj] adjective declension

Russian
49 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
Plural
клеточные
kletochnye
cellular
клеточных
kletochnyh
(of) cellular
клеточным
kletochnym
(to) cellular
клеточных
kletochnyh
cellular
клеточные
kletochnye
cellular
клеточными
kletochnymi
(by) cellular
клеточных
kletochnyh
(in/at) cellular
Masculine
клеточный
kletochnyj
cellular
клеточного
kletochnogo
(of) cellular
клеточному
kletochnomu
(to) cellular
клеточного
kletochnogo
cellular
клеточный
kletochnyj
cellular
клеточным
kletochnym
(by) cellular
клеточном
kletochnom
(in/at) cellular
Feminine
клеточная
kletochnaja
cellular
клеточной
kletochnoj
(of) cellular
клеточной
kletochnoj
(to) cellular
клеточную
kletochnuju
cellular
клеточную
kletochnuju
cellular
клеточной
kletochnoj
(by) cellular
клеточной
kletochnoj
(in/at) cellular
Neuter
клеточное
kletochnoe
cellular
клеточного
kletochnogo
(of) cellular
клеточному
kletochnomu
(to) cellular
клеточное
kletochnoe
cellular
клеточное
kletochnoe
cellular
клеточным
kletochnym
(by) cellular
клеточном
kletochnom
(in/at) cellular

Examples of клеточный

Example in RussianTranslation in English
- Это значит мы должны ускорить клеточный рост.- It means we should accelerate the cellular development.
А что ты уже нашел? Ну, похоже, что это смесь гормонов в сочетании с концентрированными дозами витаминов и минералов, и еще вроде клеточный материал млекопитающих.Well, it seems to be a blend of hormones mixed with concentrated doses of vitamins and minerals and some sort of mammalian cellular matter.
Градиент его биомолекулярной диффузии предполагает, что клеточный митоз искусственно ускорили.His biomolecular diffusion gradient suggests that his cellular mitosis has been artificially enhanced.
И мы, Дон " t знает, как они " d реагируют на такое нападение на клеточный уровень.And we don't know how they'd react to such an attack on a cellular level.
Когда начался клеточный распад, капсула... сохранила ее сознание в своего рода, мм, флеш-памяти. Но почему?As cellular failure progressed, the pod... stored her consciousness in a sort of flash memory.
Сцепленное наследование, клеточные изменения, мутация.These are genetic maps, cellular alteration and mutation.
Там будут обсуждать биоорганические клеточные компьютерные устройства, достижения в выполнении многопоточных задач, плюс круглый стол по вопросу применения метода неравновесных функций Грина к процессу фотоионизации в атомах.There are going to be discussions on bioorganic cellular computer devices, the advancements in multi-threaded task completion, plus a roundtable on the nonequilibrium Green's function approach to the photoionization process in atoms.
У некоторых индивидуумов я находил похожие клеточные структуры, но я...Now, in some individuals I found cellular structures that were similar, but I...
Это похоже на... клеточные кластеры.They look like cellular clusters.
Это укрепляет клеточные мембраны.It helps fortify the cellular membranes.
В твоих клеточных стенках нет следов кварца.Okay, no sign of quartz in your cellular walls.
Ваши внутренности держатся на клеточных микро-нитях и... большом количестве надежды.Your insides are being held together by cellular micro-sutures, and... a lot of hope.
И без квантовых клеточных составляющих, которые Уилл, получал из головоногих,And without the quantum cellular equations Will derived from Cephalopods,
Как вы можете быть так уверены после всех их генетических изменений и клеточных трансплантантов?How can you be certain after all the genetic tinkering and cellular grafts?
Многие из клеточных структур идентичны.Many of the cellular structures are identical.
Вы точно уже встречались с клеточным восстановлением.Well, you've obviously had experience with cellular repair.
Вы...вы верите, что существует связь между ними и клеточным старением как возрастной функцией?You-you believe there's a connection between them and cellular senescence as a function of chronological age?
Плохие новости. Он страдает от отказа органов, вызванным клеточным распадом.He's suffering from organ failure brought on by cellular decay.
- для аэробного клеточного дыхания.For aerobic cellular respiration.
ƒа, €... я получила грант на исследование клеточного воспроизводства... ѕрошу прощени€, воспроизводства стволовых клеток.Yes, I, um, received a grant to research cellular reproduction. I'm sorry, cellular reproduction in pluripotent stem cells.
Кажется, клеточного строения.Seems cellular in nature.
Мы разрушим хрящ до клеточного уровня и превратим его в белковую жидкость.basically, we break the cartilage down To its cellular level and turn it into a protein liquid.
Энергетические следы от пламенных ожогов, признаки начала клеточного разложения...Energy residuals from the plasma burns the beginnings of cellular decomposition...
Ну, судя по клеточному составу, вещество органического происхождения.Well, considering the fact it has a cellular makeup, it's clearly organic.
Работа Саймона Стэгга по клеточному клонированию привела к прорыву в замене органов...Simon Stagg's work in cellular cloning has led to huge advancements in the future of organ replacement...
Акселерация на клеточном уровне.A cellular accelerator.
В её крови явные признаки инородного вмешательства на клеточном уровне.Her blood definitely shows signs of a foreign incursion at the cellular level.
Внеземные металлы взаимодействуют с биологическими на клеточном уровне таким способом, какой невозможно воссоздать без образца.Alien metals interact with biology on a cellular level in a way that's impossible to replicate without a sample.
Даже на клеточном уровне наши виды уничтожали друг друга.Even at the cellular level, our species destroyed each other.
Достаточное количество на клеточном уровне может вызвать рак, но не удушение.Enough exposure on a cellular level can cause cancer but it can't cause suffocation.
"В обгорелых останках наблюдается клеточная активность."There's still cellular activity in these burned remains.
Благодаря их блестящим знаниям и увлеченности продвигается активная исследовательская программа института. Искуственные органы, генетические эксперименты, жизенно важная клеточная терапия.Their brilliance and passion is the driving force behind the institute's aggressive research program - artificial organs, genetic study, lifesaving cellular therapies.
В нем все еще должна быть высокая клеточная активность.There should still be plenty of cellular activity.
Если клеточная структура глаза повторяется у другого человека, то, возможно, что-то в мозгу тоже переносится. Скажем, через неврологическую связь.If-if the cellular structure in the eye is reoccurring from person to person, then maybe something in the brain carries over as well, like a neurological link...
Её клеточная структура отличается от тех которые я видел.Her cellular structure's unlike anything I've ever seen.
Агент Колсон работал с этим, и буквально несколько минут спустя, его раны показали признаки клеточной регенерацииAgent Coulson was injected with that, and literally minutes later, his wounds showed signs of cellular regeneration.
Агенту Коулсону ввели эту сыворотку, и буквально через минуту его раны начали показывать признаки клеточной регенерации.Agent Coulson was injected with that, and literally minutes later, his wounds showed signs of cellular regeneration.
В каждом деле, включая Эко, мы заметили улучшения в мышечной активности, клеточной связи и выносливости.In every case, including Echo's, we've seen improvement in muscular response, cellular cohesion, in stamina.
В течение 17,4 секунд тело Кес было в состоянии клеточной текучести.For 17. 4 seconds, Kes's body went into a state of cellular flux.
Для того, чтобы "включиться" нужен ключ, который поможет воссоедениться с неврологической, чувственной и клеточной информацией, находящейся в хранилище, которому 2 миллиарда лет и которое мы называем "тело".To turn on you have to have a key to get in touch with the neurological, sensory and cellular information that you got stored in that 2 billion year old receptacle you call your body.
А как только песок соприкасается с телом человека, он высасывает его клеточную энергию, иногда быстро, иногда медленно.And when the sand comes into contact with a human body, it sucks out the cellular energy, sometimes fast, sometimes slowly.
Вы увеличили их клеточную подвижность больше, чем на 200%.You've increased their cellular motility by over 200 percent.
Глядя на клеточную структуру, могу сказать, что это существо нуждается в большем количестве углекислого газа, чем тут у нас есть.With this cellular structure the life-form would have needed more carbon dioxide than we have.
Да, но в них поддерживается циркуляция кислорода пока их не поместят в криопротектор, чтобы сохранить клеточную целостность останков.Yes, but they keep oxygen circulating while putting in the cryoprotectants to save the cellular integrity of the remains.
Как будто кто-то встряхнул его клеточную структуру и создает что-то принципиально новое.Shanghaied his cellular machinery And is creating something totally different.
Если придет еще кто-нибудь, я проведу клеточное сканирование.If anyone else comes in, I'll run a cellular scan.
Полное клеточное омоложение.Complete cellular rejuvenation.
Что если клеточное повреждение и переломы вызваны одним и тем же?What if the cellular damage and the fractures were caused by the same thing?
Это называется "клеточное замешательство".It's called cellular confusion.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'cellular':

None found.
Learning languages?