l " м. не заинтересованный бюрократическим crapola. | I'm not interested in bureaucratic crapola. |
Да, конечно, Кристина - заинтересованный свидетель. | Yes, of course, Christine is an interested witness. |
Да, я не заинтересованный Ваше дело. | I'm not interested in your opinion. |
И с этого момента, ЦКЗ лишь заинтересованный наблюдатель, и только. | And as of this moment, the CDC is an interested observer, nothing more. |
И хотя я верный слуга Святой Римской Церкви, я всего лишь человек, как и вы, в первую очередь заинтересованный в делах. | For while I am a loyal servant of the Holy Roman Church, I'm also a man much like yourself - primarily interested in business. |
- "Жильцы, заинтересованные в участии, должны заполнить приведенную ниже форму". | Tenants who are interested should indicate by filling out the form below. |
-Зато есть заинтересованные стороны. | - I have interested parties. |
Все что я смог выяснить, это что есть люди очень заинтересованные в результате этого заседания конгресса. | All I was able to find out is that there are parties very interested in the outcome of that congressional hearing. |
Госдеп уже инструктирует все заинтересованные стороны. | The State Department is briefing all interested parties. |
Есть и другие заинтересованные лица. | There are other interested parties. |
"о есть, здесь много, гмЕ јспектов, заинтересованных сторон. | I mean, there are a lot of, um, Facets to this, a lot of interested parties. |
Всем добрый день. Это предварительная встреча всех заинтересованных сторон по расследованию аварии рейса Скай нэшинал 684. | This is the preliminary CVR meeting of all interested parties to Sky National Flight 684. |
Вы знаете, заинтересованных верующих. | You know, interested believers. |
Двое заинтересованных людей, улыбаются, танцуют. | Two interested people, smiling, dancing. |
Знаешь каких-нибудь заинтересованных лиц? | Know anyone who might be interested in buying them? |
"Быть заинтересованным". | "Be interested..." Ha. |
-Он приходил в дом 2 недели назад, выглядел очень заинтересованным. | He visited the house two weeks ago, he seemed very interested. |
-По меньшей мере могли бы претвориться заинтересованным. | The least you can do is pretend to be interested. |
Вы выглядите слишком заинтересованным для того, кто занимается только сбором утиля. | You seem awfully intent for someone only interested in salvage. |
Доказательства, которые нужны заинтересованным государствам. | Evidence upon which interested governments can act. |
Все станции, которые я обзвонила, выглядят очень заинтересованными. | The stations I called all seemed very interested. |
И в субботу я буду в Нэшвилле, буду разговаривать с лоббистами, заинтересованными в отмене "закона трёх". | And on Saturday, I'll be in Nashville Speaking with lobbyists who are interested in repealing 3 strikes-- |
Мы просто беседуем с заинтересованными покупателями. | We're just making the rounds with the interested buyers. |
Наша первостепенная задача в этой поездке - казаться заинтересованными. | Our number one role on tours like this is to seem interested. |
Постпред Андервуд и Госдепартамент работают в этом направлении с заинтересованными сторонами. | Ambassador Underwood and the State Department are working with all interested parties toward that end. |
"'Почему вы во мне так заинтересованы, Мисс? | "'Why are you so interested in me, Miss? |
"Уверен, мои люди будут заинтересованы в заключении сделки." | "I'm sure my people will be interested in doing a deal." |
(ШЕПОТОМ) Люди очень заинтересованы. | (WHISPERS) People are very interested. |
- Вы были заинтересованы в квартире? | - You've been interested in the flat? |
- Вы в этом заинтересованы? | - You guys interested? |
- Доктор, я не думаю, что Скотланд-Ярд может выступать здесь чем-либо кроме заинтересованного наблюдателя, пока... | I don't think Scotland Yard can be anything but an interested spectator. |
Аполитичного. Представить его как обычного человека, заинтересованного проблемами народа, а не политикой. | He's not a party man, just an ordinary man interested in public affairs, not politicking. |
Довольно необычно встретить кого-то, заинтересованного стать лучше. | It's,um,it's refreshing to meet someone who'S. interested in being a better man. |
Может потому, что я не вижу никого особенно заинтересованного. Нет. | Well, maybe it's because no one seems especially interested. |
Но это было хорошо в пределах заинтересованного круга. | But it was well within the "interested" range. |
Любому заинтересованному лицу, которое готово платить деньги. | To any interested party willing to pay. |
"Его наглое отношение к дипломатическим секретным данным подчёркивает тот факт, что он больше заинтересован в саморекламе, чем в справедливости." - Она должна была "залечь на дно". | "His brazen contempt for diplomatic confidentiality underscores the fact that he's more interested in showboating than the public's rights." She should be laying low. |
"Цеппико Интернейшнл" уже много лет... заинтересован в покупке фабрики, но ваш отец отказывался её продавать. | - Zeppco International... has been interested in your factory for years, but your father refused to sell. |
- "Говорят, что спонсор Джимми не кто иной, как крупный бизнесмен, который весьма заинтересован в карьере Мэйбл Андерсон." | - "Jimmy's backer is said to be none other than a big businessman who is very much interested in the career of Mabel Anderson." |
- Вот вы дали отличный ответ на это но я по-прежнему заинтересован в получении ответа от вас по поводу этого мнения. | - You've pretty much answered it but I'm still interested in knowing what you think about this opinion. |
- Да, окружной прокурор не был заинтересован в расследовании дела против Уилла Гарднера. | - Yeah, the state's attorney wasn't interested in pursuing the case against Will Gardner. |
Бумагу планировали перепродать не только Бернарду Ашкрофту, похоже, что есть некоторая заинтересованная сторона здесь, в Майами. | The stolen paper was not only resold to Bernard Ashcroft, but apparently, there's an interested party right here in Miami. |
В городском совете была заинтересованная сторона. | There was an interested party at city hall. - A councilman. |
В дополнение к правительству, желающему вашей смерти, существует также вторая заинтересованная сторона , о которой мы ничего не знаем . | In addition to the government wanting you dead, there is also a second interested party, about whom we know nothing. |
Дело в том, что у меня уже есть заинтересованная сторона. | - Fact is, I already have an interested party. |
И самое важное, заинтересованная во мне. | And here's the tricky part: interested in me. |
Вы не представляете, как противно день изо дня слушать одно и то же, и притворяться заинтересованной. Да, миссис Галаччио. | You don't know how truly stultifying it is to listen to someone talking about the same things day after day, and pretending to be interested. |
Дело в том, что она не выглядит заинтересованной театром | Matter of fact, she didn't seem that much interested in the theater. |
Женщина в зале суда не выглядела заинтересованной в милосердии. | The woman in that courtroom did not appear interested in clemency. |
Мне не нравятся улики, собранные заинтересованной стороной. | I don't like being hand delivered evidence by an interested party. |
О, мы веселились, Нейт, но мне нужно что-то больше, чем просто выносливость, что бы оставаться заинтересованной. | Oh, we had fun, Nate, but I need more than just stamina to keep me interested. |
Я работаю на компанию заинтересованную в ограждении его от неприятностей. | I work for a company interested in keeping him out of trouble. |
"Представь, что заинтересована." "Начни отношения с ним." | "Pretend you're interested." "Start a relationship with him." |
"Я заинтересована в твоём предложении. " | "I'm interested in your services." |
- А ты в нем не заинтересована? | - So, could you be interested in him? |
- Без бед. Я сказала, что не заинтересована. | Told them we're not interested. |
- В итоге твоя мать не была в этом заинтересована. | - Your mother wasn't interested in that. |
Да, и я лицо заинтересованное, голубчик. Честно. | Ey, I am interested, pet. |
Кто-то кроме нас - ругательство заинтересованное в обнаружении ее тоже. | Somebody besides us is damn interested in finding her too. |
Нет, только как заинтересованное лицо зритель который хочет защитить шестизначную зарплату | No, just an interested bystander who wants to protect his six-figure income. |
Да, моё начальство не слишком-то заинтересовано в детективной работе. так что я рад отдать вам все лавры. | Yes, well, my boss isn't that interested in detective work so I'm happy to let you have the credit. |
Есть беспокойство, что правительство может смениться и не будет заинтересовано в выполнении обязательств по этим облигациям. | There's concern that the debt holder might change, and might not be interested in honoring the obligations these bonds represent. |
Издательство заинтересовано, чтобы он поскорее закончил. | There's a publisher interested, so he's trying to finish. |
Мистер Белло, ФБР очень заинтересовано в информации... Вы двое, выйдите. | Mr. Bello, the FBI is very interested in the information... you two, out. |
Моё начальство в "Литтл, Браун" не заинтересовано в Мастерсе или Джонсон. | My bosses at Little, Brown are not interested in Masters or Johnson. |