Документальный [dokumentalʹnyj] adjective declension

Russian
54 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
документальные
dokumental'nye
documentary
документальных
dokumental'nyh
(of) documentary
документальным
dokumental'nym
(to) documentary
документальных
dokumental'nyh
documentary
документальные
dokumental'nye
documentary
документальными
dokumental'nymi
(by) documentary
документальных
dokumental'nyh
(in/at) documentary
документальны
dokumental'ny
documentary
Masculine
документальный
dokumental'nyj
documentary
документального
dokumental'nogo
(of) documentary
документальному
dokumental'nomu
(to) documentary
документального
dokumental'nogo
documentary
документальный
dokumental'nyj
documentary
документальным
dokumental'nym
(by) documentary
документальном
dokumental'nom
(in/at) documentary
документален
dokumentalen
documentary
Feminine
документальная
dokumental'naja
documentary
документальной
dokumental'noj
(of) documentary
документальной
dokumental'noj
(to) documentary
документальную
dokumental'nuju
documentary
документальную
dokumental'nuju
documentary
документальной
dokumental'noj
(by) documentary
документальной
dokumental'noj
(in/at) documentary
документальна
dokumental'na
documentary
Neuter
документальное
dokumental'noe
documentary
документального
dokumental'nogo
(of) documentary
документальному
dokumental'nomu
(to) documentary
документальное
dokumental'noe
documentary
документальное
dokumental'noe
documentary
документальным
dokumental'nym
(by) documentary
документальном
dokumental'nom
(in/at) documentary
документально
dokumental'no
documentary

Examples of документальный

Example in RussianTranslation in English
" в эту п€тницу, на HBO новый документальный фильм.And this Friday, an HBO original documentary.
"На что ты потратил свои деньги?" "Я купил новую машину, и купил дом своей маме", и купил документальный фильм.If the documentary loses money and the company never makes any more money again, it's these three guys' problem. Exactly. "What'd you do with your money?"
"Эйч-Би-О" может купить мой документальный фильм.HBO may make an offer on my documentary.
- Да, но я хочу снять настоящий документальный фильм.But, I mean, a truly great documentary film, there's...it's not, it's...
- Недавно был интересный документальный фильм о нем на SyFy*. (Научная Фантастика)There was this really interesting documentary about it on the Syfy channel.
- Си-Би-Эс ищут документальные фильмы.CBS is looking for documentary subjects.
Большую часть жизни мы провели вместе. И Эрвэ был с нами. Мы снимали документальные фильмы.We spent most of our lives together, along with Henri making documentary films.
Видите ли, у всех нас есть визы, по которым мы можем отправиться в Америку и снимать документальные фильмы. Но после нашей последней поездки, когда я нечаянно положил корову на крышу своей машины, американцы — Госдеп США, как ни удивительно — решил, чтоYou see, we all have visas which allow us to go to America and make a factual documentary, but since our last trip over there, when I might have accidentally put a cow on the roof of my car,
Наши прошлые документальные фильмы - одни из самых обоснованных обвинений Джорджу У. Бушу и его администрации, которые когда-либо делались. Если у человечества есть какая-либо надежда на изменение к лучшему, она не придет от творцов фальшивой реальности с Мэдисон Авеню, изобразивших Барака Обаму спасителем мира.Our past documentary films are among some of the most damning indictments of George W. Bush and his administration that have ever been made. it will not come from the Madison Avenue false-reality makers who have cast Barak Obama as the savior of the world. we must get past the puppets and confront the real power structure of the planet.
По-вашему, почему про нас всегда снимают документальные фильмы?Why do you think there are always documentary crews filming us?
В вашем круге-- документальных киноведов?Nate mentioned you're kind of an activist in your community-- a documentary filmmaker?
Как спустя годы поняли многие авторы документальных фильмов, физика частиц имеет особенность стремительно и неверотяно усложняться.As many documentary filmmakers have come to realise over the years, particle physics has a habit of becoming insanely complicated very quickly.
Хотя японское документальное кино стабильно развивалось благодаря работам таких кинематографистов, как Сусуму Хани, Тосио Матсумото, Казуо Куроки и Норияки Цучимото, несколько документальных фильмов, вышедших в 1968 году, потрясли все японское общество, одним из них был фильм Синсуке Огавы "Лето в Нарите", показывавший выступленияThough the development of Japanese documentary cinema has been very stable due to the work... of such directors as Susumu Hani, Toshio Matsumoto, Kazuo Kuroki and Noriaki Tsuchimoto, a few documentary films made in 1968, caused a great shock to the Japanese society. One was Summer in Narita by Shinsuke Ogawa. The film showed the protest demonstrations... by farmers and students against the construction of the new Tokyo airport.
Это особая ситуация, потому что сейчас я больше понимаю, особенно после просмотра документальных видео, то, что и Laibach, и вы, как мне кажется, избежали определённого культурного гнёта, что чуждо нам, американцам.Well, it's a different situation, because now that I understand more about Laibach, particularly from watching the documentary just now, I see that they, and yourself, seem to be coming, in my impression, you seem to be growing out of a certain kind of cultural oppression that is foreign to me as an American.
Я никогда не видел таких документальных съемок.I've never seen documentary footage of anyone slipping on a banana skin;
"Как миру пришел конец" был документальным фильмом, созданнымThe way The World Ended was a documentary made possible by
- Что "Рыцарь дорог" был документальным сериалом.That "knight rider" was a documentary.
Ќаконец, наконец, € буду убеждать мир моим документальным голосом!At last, at last, l shall convince the world with my documentary voice!
Гмм, позже я собираюсь работать над моим документальным фильмом... используя в своих интересах потрясающее оборудование Западного Беверли... и я подумал, тебе захотелось бы поприсутствовать.Um, I'm going to be working on my documentary later... taking advantage of West Bev's incredible equipment... and I thought you might like to sit in.
Здесь имя человека, убившего твоих родителей. С документальным подтверждением: сообщники, мотивы, почему, как и кто.This is the name of the man who killed your parents... with documentary proof-- accomplices, motives, why, how and who.
- Это из документального фильма,- That's from the documentary
3$ миллиона на производство документального фильма об инфраструктуре скоростных дорог.$3 million to produce a documentary on highway infrastructure.
Ёти м*** не снимали документального кино со времен "ћира на пороге войны".Those (bleep) haven't made a documentary since The World At War.
А на счет твоего документального фильма, подумай снять Мауса.Oh, and as far as your documentary goes, you should consider Mouth.
Афинский киноархив поручил мне разьскать кое-что для документального фильма о братьях Манакис.The Athens Film Archives have asked me to... To supervise a documentary on the Manakis brothers.
- К одному документальному шоу.- To the documentary that went out.
Возможно вы знаете меня по документальному фильму, который начнут показывать сегодня по телевизору.You might know me from a TV documentary that's premiering tonight.
Вышло промо к документальному фильму о нас.There's a promo for the documentary on the web.
Итак, Лорен, запомни, пожалуйста, если кто-то захочет снять художественный фильм по твоему документальному, я бы хотел, чтобы меня играл Киллиан Мерфи, потому что это неожиданно.Now, Lauren, please remember, if anyone ever makes a movie out of your documentary, I would like to be played by Cillian Murphy, because it's unexpected.
Наступает на пятки тому восьмичасовому документальному фильму о Рейгане, который ты всегда смотришь.It ranks right up there with that eight-hour Reagan documentary you're always watching.
- Вы были в документальном шоу?- You were in a documentary?
-В документальном фильме говорили, что многие американцы очень тучные.Obese? I watched this documentary that says a lot of Americans are huge.
В документальном фильме, одетой в штаны и в рваных кедах.In a documentary, dressed in slacks and torn gym shoes.
В своём новаторском документальном фильме 2009 года Кен Бёрнс описывает государственную систему парков, как лучшую идею Америки.In his seminal 2009 documentary, filmmaker Ken Burns describes the national park system as a America's best idea.
Вы могли бы прилично заработать на документальном фильме.You can earn quite a lot from a documentary.
- Так о чем была эта документальная короткометражка?What was the documentary short about anyway?
Если эта документальная лента будет показана в кинотеатрах, он не сможет устоять.If this documentary are sending to the movies, he will have no chance ...
Награда в категории "лучшая документальная программа"!The winner of the best documentary program!
Технически, это больше документальная короткометражка.Technically, it's more of a live-action documentary short.
Это документальная съемка.It's documentary footage.
Билл смотрел отрывок из документальной передачи о замороженном первобытном человеке, которого откопали в Италии. Ученые исследовали его прямую кишку и органы в прямом эфире.Bill watched part of a documentary program about a 5,000-year-old ice man that was found in Italy.
Вернемся к документальной съемке?Shouldn't we get back to the documentary?
Думаю, вы могли бы быть увлекательной темой для документальной короткометражки.I feel that you could be a fascinating subject of a documentary short.
Поэтому я с такой дотошностью, почти в документальной манере, фиксирую долгую подготовку перед показом того, что люди готовы сделать для удовлетворения своих эротических фантазий, того, чему они готовы себя подвергнуть.That's why l so meticulously, almost in a documentary-like fashion, record the lengthy preparation to show what people are willing to do to satisfy their erotic fantasies - what they're prepared to be subjected to.
Это был первый фильм, снятый в Кэмдене после документальной ленты об аварии на химкомбинате, так что зал мы собрали приличный.It was the first film shot in Camden since the documentary about thchemical spill, so we got a good crowd.
Вместе со многими из присутствующих сейчас в этом зале он создавал наше телевидение, выпуская документальную программу "Смотрите сейчас" .He started with us all many of us here tonight, when television was in its infancy with the news documentary show, "See It Now'.
На следующей неделе я уезжаю в командировку, делать документальную съёмку. На Востоке. В СССР.You see, next week I'm going away on a documentary trip to ... eastward ... to Soviet.
Я как-то посмотрела документальную передачу о Синдроме Хронической Усталости, и поняла, что у меня у самой С.Х.У.When I watched this documentary about chronic fatigue syndrome, And then I became convinced That I had chronic fatigue syndrome,
- О, мы просто снимаем документальное кино.Oh, we're just doing a documentary.
Адам и Минди раньше снимали документальное кино.Now, Adam and Mandi come in with experience from documentary films.
Если я не ошибаюсь, мы снимаем документальное кино.Wasn't this supposed to be a documentary?
Поснимать что-нибудь документальное.Shoot some documentary stuff.
У меня вышло хорошее документальное кино, а это будет мой первый игровой фильм.I made a very good documentary 14 years ago. This would be my first fiction.
По правде говоря, это скорее, не ролик, а документально-информационный фильм.It is more a public information documentary, if I am honest.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'documentary':

None found.
Learning languages?