Демонический [demoničeskij] adjective declension

Russian
45 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
Plural
демонические
demonicheskie
demonic
демонических
demonicheskih
(of) demonic
демоническим
demonicheskim
(to) demonic
демонических
demonicheskih
demonic
демонические
demonicheskie
demonic
демоническими
demonicheskimi
(by) demonic
демонических
demonicheskih
(in/at) demonic
Masculine
демонический
demonicheskij
demonic
демонического
demonicheskogo
(of) demonic
демоническому
demonicheskomu
(to) demonic
демонического
demonicheskogo
demonic
демонический
demonicheskij
demonic
демоническим
demonicheskim
(by) demonic
демоническом
demonicheskom
(in/at) demonic
Feminine
демоническая
demonicheskaja
demonic
демонической
demonicheskoj
(of) demonic
демонической
demonicheskoj
(to) demonic
демоническую
demonicheskuju
demonic
демоническую
demonicheskuju
demonic
демонической
demonicheskoj
(by) demonic
демонической
demonicheskoj
(in/at) demonic
Neuter
демоническое
demonicheskoe
demonic
демонического
demonicheskogo
(of) demonic
демоническому
demonicheskomu
(to) demonic
демоническое
demonicheskoe
demonic
демоническое
demonicheskoe
demonic
демоническим
demonicheskim
(by) demonic
демоническом
demonicheskom
(in/at) demonic

Examples of демонический

Example in RussianTranslation in English
Мой приказ - уничтожить святые обряды за демонический экзорцизм.My orders are to execute the holy rites for demonic exorcism.
Сколько времени нужно, чтобы сделать демонический звонок?How long's it take to transfer a demonic phone call?
Это всё равно, что спасти кролика от льва, но этот лев - демонический социопат с весьма неплохим бюстом.It's like rescuing a bunny from a lion, but that lion is a demonic sociopath with really nice cleavage.
Я совершила демонический обряд.l've done some demonic things.
И которого преследуют демонические видения мёртвых родственников?And is being haunted by demonic visions of dead relatives?
Могут быть демонические предзнаменования.Might be demonic omens.
Он глубоко изучал эти демонические обряды и конечно докопается до сути всего этого.He has delved deeply into all demonic arts and will surely go to the bottom of this.
Помнишь все эти темные демонические силы, которым вы молились? Которым вы клялись служить.you remember all those dark,demonic forces you prayed to when you swore your servitude?
Что бы ты делала, если бы на тебя напали невидимые демонические силы?What would you do if you were attacked by an invisible demonic force?
Все что у вас есть об одержимости демонических соблазнах, ритуалах изгнания и ритуалах очищения.Possessing entities demonic suggestions, exorcisms, cleansing rituals....
Должно быть, открылись врата в Варп и через них хлынули легионы жутких демонических созданий...A Warp Gate must have opened and through it, vile legions of demonic furies descended...
К ритуалу экзорцизма, совершенному подсудимым якобы для исцеления потерпевшей путем... изгнания демонических сил.A ritual exorcism, performed by the defendant allegedly to cure the victim by ridding her of demonic forces.
Многих демонических сущностей объединяет одна слабость... если вы знаете их истинное имя, то их сила не может причинить вам вред.Many demonic entities share one weakness... if you know their true name, their power cannot harm you.
Никакого Стайлза, никаких демонических ниндзя.No Stiles, no demonic ninjas.
"Свидетели говорят, что Квезада был побежден... демоническим мстителем по прозвищу Бросающий вызов дьяволу"."Eyewitnesses say Quesada was singled out by the demonic vigilante known as the Daredevil."
А знаете в чем разница между демоническим советом,So what's the difference between a demonic council
В чем разница между демоническим совещаниемWhat's the difference between a demonic council
Лекс, даже если бы я и был демоническим отцом, каким ты меня пытаешься представить ты знаешь, я бы не сделал работу так неряшливо.LeX, even if I were the demonic father you make me out to be you know I would never do anything so sloppy.
Они поют песни о том времени, когда ты наградил паладина Ронни Квока демоническим сифилисом.They sing songs about the time that you gave Ronnie Kwok's paladin demonic syphilis. Do you remember... remember when we caught Ronnie spanking it to the succubus picture in the old monster manual?
Как Сатана в книге Иова, он шел туда и сюда по земле, совершенствуя инструменты злобы, изучая темное искусство управления демоническими фамильярами, которые исполняли его желания на расстоянии.Like Satan in the book of job, he was walking to and fro upon the earth mastering the tools of malice, learning the dark art of sending demonic familiars to do his bidding at a distance.
Как он поймал молнию демоническими когтями?See him catch a bolt of lightning with his demonic claws? Yeah, saw that.
- Или демонического?- Or demonic?
Ну не так, как в кино, но да, я вмешался, чтобы освободить его душу от демонического захвата.Not like in the movies, but yes, I intervene to liberate the victim from demonic possession.
Так как он отец ребенка, а Вы его мать, можно назвать это слиянием демонического и человеческого.As he is the baby´s father and you´re the baby´s mother there is a fusion of the demonic and the human.
- Она хочет, чтобы ты поддался всему этому демоническому, психическому чему-то там, ясно?- She wants you to giving To this whole demonic, Psychic whatever, okay?
По большей части, демоническому.Especially with demonic influence.
Оно чувствуется священным, в извращенном, демоническом понятии.It felt sacred, in a twisted, demonic kind of way.
"Огненная демоническая страсть?""Fiery demonic passion"?
-Скорее демоническая биологическая бомба..- Yeah, more like demonic germ warfare.
Ваш Константин просто демоническая личность!Your Kostya is a demonic character. Really?
Ваш отец верил, что у меня над вами какая-то демоническая власть, что я заставлял вас делать вещи, которь? е вь? не хотели делать.Didn't your father believe... that I had some kind of demonic power over you... that I made you do things you didn't want to do... for example, write this letter?
Вот, послушайте. "Будучи однажды вызванным, Айгон может также вселяться в мертвых но его демоническая энергия скоро разлагает хозяина поэтому он должен переселиться в недавно умершего или в бессознательного человека, чтобы продолжать жить"."Once called, Eyghon can also take possession of the dead,... ..but its demonic energy soon disintegrates the host... ..and it must jump to the nearest dead or unconscious person to continue living."
"акие запахи свидетельствуют о демонической активности.Well, rancid smells could indicate some type of demonic activity.
"ри этапа демонической активности:Which brings us to the three stages of demonic activity:
Вы хотите сказать, что он стал "звездой" кино без маленькой демонической помощи?Think he got to be a star without demonic help?
Да, мне известно о вспышке демонической активности в Кливленде.Yes, I'm aware there's a great deal of demonic activity in Cleveland.
Как проявление демонической силы.I believe it was a demonic manifestation.
В то же время смертные, с их плебейскими мозгами, подарили нам настоящую демоническую идею:Meanwhile the humans, with their plebeian minds, have brought us a truly demonic concept:
Хотите разбавить демоническую команду?Want to throw a demonic team-up into the mix?
Я собрал всю эту демоническую рать своими руками... включая Абадон.I built that entire demonic order with my own hands -- Abaddon included.
Ёто нечто демоническое.It's something demonic.
Вы на самом деле думаете, что-то демоническое проявит?You actually think something demonic will manifest?
Если Джесси - демоническое орудие, тогда какого черта он делает в Небраске?Well if, Jesse's a demonic howitzer, then what the hell's he doing in, Nebraska?
Младший Братец так тянется ко всему хорошему, что он вытесняет все демоническое.Little Brother so much wants Good that he represses the demonic.
Он затягивает тебя в свой мир, и ты не можешь понять, что в нем - реальность, а что демоническое наваждение.He draws you into his world and then you can't figure out how much of it is real and how much of it is just demonic.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'demonic':

None found.
Learning languages?