Бездонный [bezdonnyj] adjective declension

Russian
36 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
бездонные
bezdonnye
bottomless
бездонных
bezdonnyh
(of) bottomless
бездонным
bezdonnym
(to) bottomless
бездонных
bezdonnyh
bottomless
бездонные
bezdonnye
bottomless
бездонными
bezdonnymi
(by) bottomless
бездонных
bezdonnyh
(in/at) bottomless
бездонны
bezdonny
bottomless
Masculine
бездонный
bezdonnyj
bottomless
бездонного
bezdonnogo
(of) bottomless
бездонному
bezdonnomu
(to) bottomless
бездонного
bezdonnogo
bottomless
бездонный
bezdonnyj
bottomless
бездонным
bezdonnym
(by) bottomless
бездонном
bezdonnom
(in/at) bottomless
бездонен
bezdonen
bottomless
Feminine
бездонная
bezdonnaja
bottomless
бездонной
bezdonnoj
(of) bottomless
бездонной
bezdonnoj
(to) bottomless
бездонную
bezdonnuju
bottomless
бездонную
bezdonnuju
bottomless
бездонной
bezdonnoj
(by) bottomless
бездонной
bezdonnoj
(in/at) bottomless
бездонна
bezdonna
bottomless
Neuter
бездонное
bezdonnoe
bottomless
бездонного
bezdonnogo
(of) bottomless
бездонному
bezdonnomu
(to) bottomless
бездонное
bezdonnoe
bottomless
бездонное
bezdonnoe
bottomless
бездонным
bezdonnym
(by) bottomless
бездонном
bezdonnom
(in/at) bottomless
бездонно
bezdonno
bottomless

Examples of бездонный

Example in RussianTranslation in English
А я только что заказал бездонный кувшин пива и бесконечную тарелку начос.Oh, I just ordered this bottomless pitcher of beer and circumference-less platter of nachos.
Давай, на свежий воздух. Идите, доктор, сажайте старину Вензивула в бездонный колодец.You go on, Dr. Jekyll, and try to put old Beelzebub in his bottomless pit.
Кухня там, бездонный тостер для приготовления выпечкиThe kitchen over there, bottomless toaster pastries.
Работай, здесь бездонный буфет мозгов, готовых к упаковке.Work, here in a bottomless buffet of brains ripe for tupperwaring.
Ты думаешь, я бездонный, да?You think I'm bottomless, don't you?
Они едут в этот... военный лагерь, где им надо карабкаться на стены и ползать в грязи, перепрыгивать через бездонные ямы, и при этом какой-нибудь бывший сержант "Люфтваффе" терроризирует их.They go to this boot camp... where they have to climb over walls and crawl through the mud, and swing over these bottomless pits while this former Luftwaffe drill sergeant terrorizes them.
Ты знаешь, как эта сучка любит бездонные миски.You know how that bitch loves a bottomless bowl.
В бездонных глубинах стоит его терем лазоревый. Там рыбы златоперые стадами ходят, чуда морские.His beautiful palace stands in the bottomless depths where gold–finned fishes and ocean monsters dwell.
Да, с бездонным минибаром и удобствами в виде двух близняжек для обслуживания номеров.Ah, yes, the bottomless minibar And the comfort of the twins in room service.
Ларч, ты займёшся бездонным колодцем.Lurch, check out the bottomless pit.
шириной около 12 метров, и выглядевший бездонным с того места, откуда я смотрел.that's 12m wide and just bottomless from where I was looking at it.
И я понимаю, что спасать день - это часть моей роботы, но поблагодарить меня вы сможете позже бездонными бокалами в О'Мейли.And I understand that saving the day is just part of my job, but you can thank me later with bottomless pitchers at O'Malley's.
Эти скучные домохозяйки с их цитатами Опры и бездонными бокалами Пино Гриджио держат этот бизнес на плаву.Those bored housewives, with their Oprah picks and their bottomless glasses of Pinot Grigio, drive this business.
И все же не само перо помогло одолеть Тёмного, а чернила, полученные из редкого вида кальмаров, живущего на дне бездонного океана... которого могут найти только русалки... и я.And yet, it wasn't the quill itself, but the ink that captured the dark one, harvested from the rarest species of squid from the bottom of a bottomless ocean... impossible to find unless you're a mermaid... or me.
Теперь ни дизайнерского садика, ни бездонного счета на служебные расходы, ни той красотки... как там её.No more Mies van der Rohe pied-à-terre, no more bottomless expense account, no more hottie... what's-her-face.
Ты об этом ноющем бездонном колодце, которому вечно что-то нужно?You mean the whiney bottomless pit of neediness?
Всеобщее соц.обеспечение - это бездонная денежная яма.Universal child care is a bottomless money pit.
Напоминает мне тебя... бездонная бочка...Reminds me of you... a bottomless pit.
Она бездонная диагностическая библиотека.She's a bottomless diagnostic library.
Там, где у нормального человека сердце, у Нила Маккормика - бездонная чёрная дыра.Where normal people have a heart, Neil McCormick's has a bottomless black hole.
Ты как бездонная яма!You eat like a bottomless pit.
"Я вам предсказываю, что вы будете увязать шаг за шагом... в бездонной трясине.""I predict you will sink step by step" "into a bottomless quagmire."
Если тебе действительно нужна правда, ищи ее там, где она есть - на дне бездонной ямы.If you really want the truth, Jan, look for it where it is - at the bottom of a bottomless pit.
Жестокой, задыхающейся от бездонной ярости, не способной думать ни о чем, кроме мести.Bitter, choking on my bottomless rage, thinking of nothing but revenge.
Знаешь, по-моему я видел её в бездонной яме.Yeah, you know, I think I saw her in the bottomless pit.
Знаешь, ты злоупотребляешь нашей "политикой бездонной чашки".You know, you're abusing our "bottomless cup" policy.
Будто слова, которые крикнули в бездонную яму, вернулись к тебе более цельными и сложными.Like words hollered down a bottomless pit that come back occluded and more complex.
В бездонную яму.A bottomless pool.
Вы в номере с частичным видом на гору, и вы заказали бездонную чашу "ММ" с арахисом.I see we have you in a partial mountain view, and you requested a bottomless bowl of Peanut MM's.
Вы превратили базу в бездонную яму порока.You're turning this place into a bottomless pit of vice!
Знаете, люди как Мэтти... которым всегда всего недоставало, когда наконец становится целиком видно, в чем они нуждаются... осознаешь, что смотришь на бездонную яму.You see, people like Mattie... who've never had enough of anything, when the full extent of their need is finally revealed... you realise you're looking at a bottomless pit.
Которая, как вы видите, бездонна.Which, as you can see here, is bottomless.
И бездонное "Вин Руж". Дай сюда.And bottomless vin rogue.
Тогда Елена пообещала бездонное море алкоголя.Then Elena promised a bottomless well of top-shelf alcohol.
Ты не можешь говорить, что кто-то пропал, когда он рухнул в бездонное ущелье.Like, you can't say someone's missing as such, not when they've taken a dive into a bottomless gorge.
Но озеро, как говорят, бездонно.But the lake is said to be bottomless.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'bottomless':

None found.
Learning languages?