... и бездетный булочник... - Хочу... ...со своей женой. | More than life ...and a childless baker... |
Он бездетный. | He's childless. |
Я всегда говорю, бездетный дом похож на бездомного ребенка. | I always say, a childless home is like a homeless child. |
бедняк, прокаженный, слепой и бездетный. | Poor, blind, leprous and childless. |
И всё же нет ничего печальнее, чем бездетные пары | But nothing is more sad than a childless couple. |
Как все бездетные пары, они бродят по пляжу и ждут пока родители оставят своих детей без присмотра. | Like all childless couples, they troll the beaches waiting for the egg-layers to wander off from their young. |
Родители внимание, дети и бездетные люди со странностями! | Attention parents, children and childless weirdoes! |
Так, слушайте, вы, бездетные неудачники. | Listen up, you childless losers. |
Ты знаешь, насчёт этого есть такое выражение в немецком языке как bilden-kinder, которое использовали исключительно бездетные помещики для своего утешения, но сейчас, я действительно понял это. | You know, there's a phrase about that in German, bilden-kinder, used almost exclusively by childless landlords to console themselves, but now, I really understand it. |
За Габриэль Солис, лучшую соседку которая может быть у пары бездетных процветающих геев. | To Gabrielle solis, the best neighbor Two childless, upwardly mobile gay guys could ever have. Mm. |
Именно поэтому я и основала группу поддержки для бездетных. | You see, this is why I started my Advocacy Group for the childless. |
Не много одиноких, бездетных мужчин, которые этим увлекаются, но какая разница. | Not a lot of single, childless men into it, but, whatever. |
Повсюду в Израиле, на каждой соседней улочке, в любой деревне, подозревали в основном красивых бездетных женщин. | Everywhere in Israel in any neighborhood street, village, suspicions were aimed mostly at beautiful childless women. |
Теперь если кто-нибудь хочет исследовать "Депрессия у бездетных лесбиянок", я не могу остановить их. | Now, if somebody wants to do a study on depression in childless lesbians I can't stop them. |
- Значит, по-вашему, "Гуманикс" поможет бездетным парам? | So, you see Humanichs as a cure for childless couples. |
А это значит, я могу остановить тебя от раздавания своих яйцеклеток, как сувениров, всем бездетным парам геев, которые болтаются поблизости. | Which means I can stop you From handing out your eggs like party favors To every childless gay couple that wanders by. |
Если вы будете стараться, я умру бездетным с разинутым от удивления ртом. | If you work hard, I'll die childless with my mouth frozen open in shock. |
Основной Kaptsouel говорит Barklef был бездетным. | Mr. Capshaw says the Buckleys were childless. |
Разве невозможно, чтобы кому-то было предначертано быть одиноким, старым, бездетным и жить с тобой? | I mean, isn't it possible that some people are just meant to be miserable lonely, old, childless and alone living with you? |
Войны не ведутся одними бездетными мужчинами. | Wars are not fought only by childless men. |
Но биология и людские предубеждения сговорились оставить нас бездетными. | But biology and the prejudices of others conspired to keep us childless. |
Они были такими бездетными и несчастными. | They were so childless and miserable. |
Очень мило с твоей стороны, Джек, но ты должен запомнить, что некоторые женщины решают остаться бездетными и довольны этим. | That's very nice of you, Jack, but you need to learn that some women choose to be childless and are content with that. |
мне просто интересно, чего бы это одинокому, бездетному мужику тусоваться каждый день с 12-летним мальчиком? | l was just wondering why a single, childless man would want to hang out with a 12-year-old boy every day? |
Была бездетная пара, они предположительно увидели Джемми в торговой тележке и забрали её оттуда. | Was a childless couple who supposedly saw her in a shopping cart and snatched her. |
И ты бездетная старуха. | And you're old and childless... |
Молодая, бездетная пара приняла его в свой дом. | A young, childless couple took him into their lives. |
У нас есть пятилетний план, хотя втайне я думаю, что Джуди надеется, что мы - та самая бездетная пара, которую приглашают люди. | We have a five-year plan, although secretly I think Judy hopes we're that childless couple people invite over. |
- Лучше быть безумной бездетной женщиной, которая ходит на детскую площадку, чтобы смотреть, как играют дети. | Better than being the crazy, childless woman Who sits out at the playground watching the children pl. |
В её грустной, бездетной и незамужней жизни. | In her sad, childless, husbandless life. |
Даже мисс Скотт понимает, что быть бездетной и незамужней не значит быть ущербной. | Even Ms. Scott understands that being childless and unmarried doesn't make you damaged goods. |
Какое, ты говорил, у этой бездетной женщины образование? | What did you say this childless woman's qualifications were? |
Мы будем такой чудесной бездетной парой с очень насыщенной жизнью. | [Coughing, retching] We'll be one of those fabulous, childless couples with super-exciting lives. |
Поэтому он нашёл бездетную пару, у которой совсем не было денег, и он дал мужу работу, купил им большой дом... | So he found this childless couple that didn't have much money,.. ..and he gave the husband a job, and he bought them a big estate.. |