Ходить [Hodit'] (to walk) conjugation

Russian
imperfective
66 examples
This verb can also mean the following: take care, wear, wear something, play, move, run, lead, work, be, tend, walk.
This verb's imperfective counterpart: походить

Conjugation of ходить

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
хожу
hozhu
I walk
ходишь
hodish'
you walk
ходит
hodit
he/she walks
ходим
hodim
we walk
ходите
hodite
you all walk
ходят
hodjat
they walk
Imperfective Imperative mood
-
ходи
hodi
walk
-
-
ходите
hodite
walk
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
ходил
hodil
he walked
ходила
hodila
she walked
ходило
hodilo
it walked
ходили
hodili
they walked
Conditional
ходил бы
xodil by
He would go
ходила бы
xodila by
She would go
ходило бы
xodilo by
It would go
ходили бы
xodili by
They would go
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
ходящий
xodjaščij
one who goes
ходивший
xodivšij
one who went
ходя
xodja
going
ходив
xodiv
while going

Examples of ходить

Example in RussianTranslation in English
! Ясно. Не хочешь - не надо с нами никуда ходить.Okay, fine, you don't have to go out with us if you don't want.
"... на которой его поставить. Так что все отменяется и нам больше не надо ходить на работу.""to pass on. was annulé, then nobody is going to work..."
"ƒа, ты можешь позволить себе весь день смотреть телевизор, позавтракать со своими друзь€ми и есть все, что вздумаетс€, ходить вместе с папой в кино и на вечеринки""Yeah, you can tell yourself to watch TV all day, go to lunch with friends, eat what you want or go to big parties or movies with Dad."
"Вещи наконец запускают ходить моим путем!""Things are finally starting to go my way!"
"Вы можете себе представить - ходить в государственную бесплатную школу?""Can you imagine going to a public school?"
" еще удивл€ютс€, почему € не хожу в церковь.And people wonderwhy I don´t go to church anymore.
"Дорогая Артемида, вот уже почти как полгода я хожу в кино, на танцы и на прогулки с самой прекрасной девушкой.'Dear Artemis, I've been going out with the most wonderful girl for nearly... six months now, to the pictures and dancing and on walks.
"Дорогая Минди, отвечаю на твой вопрос, из моего окна открывается отличный вид на Кубинскую кофейню, в которую я хожу каждое утро."Dear Mindy, to answer your question, "the view from my apartment is of a Cuban coffee shop "that I go to almost every morning.
"Плохая", кстати, хороший спектакль. Я сам редко хожу, но на этот хожу всегда.I don't go too often, but when I do, I go and see that one.
"Я хожу в школу и учу много...""I go to school and learn a lot..."
Я буду ходить над пропастью ради тебя, я умру ради тебя.Don't worry, Brian. Those goose bumps will go away in about 20 minutes. Stewie, that is the worst thing I have ever seen, ever.
! Я должна про-просто сидеть здесь, пока ты ходишь с ней трахаться?I'm supposed to just-just sit here while you go off and screw her?
"Эй, возлюбленный, где ты ходишь?Dude, where are you going? You are the one for me.
*И ходишь в церковь каждое воскресенье*♪ But go to church every Sunday ♪
- А в какую школу ты ходишь?- Where did you go to school?
- А ты в школу ходишь?- Don't you go to school?
Впредь будешь ходить в этом!From now on you will go out wearing this!
Что ж, ты будешь ходить.Well, you will go.
"Потому что в неё ходит Олли.""Because Ollie goes here."
"Потому что в неё ходит Энди.""Because Andy goes here."
"и всюду ходит в красной шапочке?"and always goes around in a little red hat?
"то ходит по безводным местам, ища покоя,""it goes through arid places seeking rest and does not find it.
'одит в этот подвал фриц, а вот к кому ходит... может, и к ней.There's a kraut who goes to that cellar.
" ходим, когда приглашают.- And-and go to their stuff. - Yeah.
"Иногда мы ходим в театр." "Считаю свои сбережения несколько раз и чувствую себя в безопасности, это моя жизнь."sometimes go to theatre, count our savings several times and feel safe, this is my Iife.
"ерт. "ходим парти.Damn. Let's go, guys.
"мы больше не ходим на свадьбы, пока не разрешат жениться геям"."we're not going to any more weddings - until the gays can get married." - Oh, so now we're political?
"ходим!( shouting orders ) Let's go!
Мы будем ходить по магазинам в субботу?We will go shopping on Saturday right?
Теперь мы будем ходить в школу?Now we will go to school.
"Везде Вы ходите, это - я!""Everywhere you go, it's me!"
(итал.) Прошу вас, не ходите к ней.La prego, non la disturbi.
- 'орошо. ¬ходите.- Yes. Oh, good.
- Tак ¬ь ходите в церковь?You still go to church?
- ¬се здание заблокировано. "ходите.That area is locked down. Now go.
"Выше, чем ходят номера.""Higher than numbers go."
"Почему девушки всегда ходят в туалет с подружкой?""Why do girls always go to the bathroom in pairs?"
"Те, кто ходят и говорят о нас и рассказывают о нашем существовании и наших деяниях, кто бы они ни были, должны умереть"."Those who go out into the marketplaces and speak of us and give knowledge of our being and our deeds whomsoever doeth this shall die."
"в индустрии ходят разговоры" - и самые азы информационных вбросов - "по некоторым источникам". Эти источники появились секунду назад в вашей голове.The "talk among people in the industry" - and that was absolutely penetrating specificity - hasn't been reported - it's been created, the way it just was a moment ago.
'Волшебный остров, где ходят герои...''Isle of faery, where heroes go...'
"Не ходи к этой девушке.""Don't go to that girl."
"Не ходи с мальчиками за гаражи." "Не скупись на увлажняющий крем.""Never go into bike sheds with boys." "Don't scrimp on moisturiser."
"Не ходи через эту дверь"."Don't go through that door."
"ходи.Just go.
# Капитанская дочь, Не ходи гулять в полночь. #? The Captain's Daughter , Do not go for a walk at midnight. ?
"А пока он ходил в туалет, Ричард и я решили прокачать его тачку 'даже больше''While he went for a wee, Richard and I decided to improve his car 'even more.'
"Когда я ходил в школу, учили меня учителя пиво пить, в карты играть.""When I went to school, the teacher taught me to drink beer and to play cards."
(Алекс:) Помнишь, ты ходил к Робби домой?Remember when you went to Robbie's house?
(Рубен) Ты в эту школу ходил?You went to school here, right?
(звонок в дверь) Ты ходил в дом Хамильтонов?[Bell rings] You went to Hamilton's house?
! - Куда ходила Мэри.- That's were mary went.
"Вчера я ходила в церковь в первый раз с тех пор, как приехала в эту страну."Yesterday I went to church for the first time since I come to this country.
"Я видела тебя когда ходила за водой.""I saw you when I went to get water.
'ото было удалено, потому что € ходила к окружному прокурору.The photo was removed because I went to the D.A.
*Ты ходила в школу, чтобы учиться, детка,*♪ You went to school to learn, girl ♪
Когда я пришел в академию Миллингтона, вокруг тренера ходило много слухов.When I went to Millington Academy, there was rumors about Coach.
"День зоопарка" - первый раз, когда мы вместе ходили в зоопарк."Zoo Day," first time we went to the zoo together.
"Идите и поговорите с ними, узнайте, что они заметили, когда туда ходили утром"Go and talk to them, see what they picked up on -when they went round this morning. -OK.
"Помнишь, как мы ходили в парк"Do you remember when we went to the zoo
"Сегодня мы ходили к стене, были стычки, но никто не пострадал".We went to the wall today. They shot rubber bullets and some tear gas... but no one was hurt.
- А мы с ним в один детский сад ходили.- We go way back, went to the same kinder garden.
Вы ездите по разным местам и оставливаетесь, ходя по обычным делам, в зонах с открытой парковкой в то время как ваша команда, отслеживает все машины на каждой остановке.You drive to different locations and stop, going about ordinary business in areas with open parking lots while your team follows, keeping track of the cars at each stop.
Да ладно.Ты действительно думаешь , что мы проведем следующие семь недель ходя кругами, собирая мусор?C'mon. D'you really think we're going to spend the next seven weeks ambling around, picking up litter?
Если ты не следишь за своим языком, ходя бы смени тон.If you're not going to watch your tongue, then at least mind your tone.
Но как - они не ходя, чтобы обращаться внимание, что запирать ушедший?But how are they not going to notice that the lock's gone?
Папа, есть ли Вы просто ходя, чтобы оставлять мне здесь, чтобы умирать?Daddy, are you just going to leave me here to die?
Learning Russian?