Совать [Sovat'] (to put) conjugation

Russian
imperfective
35 examples
This verb can also mean the following: slip, stick in, poke, give, butt, butt in.
This verb's imperfective counterpart: сунуть

Conjugation of совать

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
сую
suju
I put
суёшь
suesh'
you put
суёт
suet
he/she puts
суём
suem
we put
суёте
suete
you all put
суют
sujut
they put
Imperfective Imperative mood
-
суй
suj
put
-
-
суйте
sujte
put
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
совал
soval
he put
совала
sovala
she put
совало
sovalo
it put
совали
sovali
they put
Conditional
совал бы
soval by
He would put
совала бы
sovala by
She would put
совало бы
sovalo by
It would put
совали бы
sovali by
They would put
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
сующий
sujuščij
one who puts
совавший
sovavšij
one who put
сованный
sovannyj
one who was put
суя
suja
putting
совав
sovav
while putting

Examples of совать

Example in RussianTranslation in English
- Не надо совать туда голову, ладно?- Don't put your head in there, all right?
Вы приехали, чтобы снова совать свой нос в дела, которые Вас не касаются? Чтобы погубить еще пару репутаций?- Have you come to interfere in yet more business that doesn't concern you, to ruin a few more reputations?
Да... Тут такое дело. Единственный инструмент, которым я умею пользоваться, является частью меня, и я не стану совать его в телек.Yeah... here's the thing about me and tools... the only one I know how to use is attached to me, and I am not going to try putting it in the TV.
Как ты могла позволить ему совать в себя его мёртвый член?How come you let him put his dead pecker inside you?
Конечно, оппозиция попытается совать палки в колеса, но не волнуйтесь, это всего лишь показуха.Of course the opposition's gonna try and put you through the ringer, but don't you worry-- it's just a show.
А я не сую руку тебе в трусики. Мне больше нравится угадывать поверх них.I don't put my hand in your panties, I'd rather guess through them.
И передай ей, что я теперь не сую в рот чулки.And tell her I'm not putting any pantyhose in my mouth this time.
Каждый раз когда я одеваю костюм, я сую обе ноги в одну штанину.Every time I wear that suit, I mean every time, I put both my legs into one side of the pants.
Кажется, я сую свой нос не в свои дела.I seem to have put my big foot in it.
Но я же не сую свой язык в глотку Дженны.But I'm not putting my tongue down Jenna's throat.
Куда ты его суёшь? Понимаешь, о чём я?Or where do you put it, if you-- you get what I'm sayin'?
Пока твоё сердце там, где должно, неважно, что ты суёшь в свой рот.Long as your heart's in the right place, we don't care what you put in your mouth.
Ты суёшь нос в такие места!I've seen where you put your nose.
Наверное, каждый вечер перед сном суёт его в рот и говорит: "Ещё один день."She probably puts it in her mouth every night Before bed and says, "just one more day."
Он не понимает, зачем мы суём в него рогалики.It doesn't know why we put bagels in it.
Да, обычно эти психи суют туда подшипники, гвозди, всякую мелочевку, чтобы увеличить поражающую мощность.Yeah, most of these whack jobs add ball bearings, nails, whatever's handy, put 'em in the mines to maximize carnage.
Женщины суют в своё тело ужасную химию, и проблема в том, что никто об этом не говорит.Women are putting terrible chemicals in their body, and the problem is nobody's talking about it.
Ой, да ладно. Сидеть и пить у барной стойки. И смотреть, как мужчины суют деньги тебе в плавки.Sitting at the side of the bar, drinking and watching other men put money down your g-string?
Они суют нам ДНК, мы находим учеников, видевших Глена и Марию на расстоянии чиха, мы дискредитируем их свидетеля, мы находим шесть новых, лучших подозреваемых...They come at us with the D.N.A., we give 'em students that put Glen and Maria within sneezing distance, we discredit their eyewitness, we come up with six other worthier suspects...
С бобами вы всегда знаете, если они суют туда лекарства.With the beans, you can tell if they're puttin' stuff in it.
"Сядь мне на колени, если любишь меня... "но не суй свою руку туда.Sit on my lap if you love me... but don't put your hand down there.
'Не суй металлическое в научную плиту, Розалин...'"Don't put metal in that science oven, Rosalyn.
Живо суй руки в болото!Hurry, put your hands in the swamp!
И не стоит мне этого говорить, но, пожалуйста, не суй в рот ничего, что не является едой.And I really shouldn't have to say this, but please don't put anything in your mouth that isn't food.
Не суй меня в один мешок с собой, я для тебя господин.Don't you dare to put me in the same line with you! I am a sir for you!
- Вспомни, как ты совал пушку в рот своей жене.- Do you recall how you put the gun in your wife's mouth.
Только не говори, что ты совал её в штаны. Если и так, что с того?Tell me you didn't put the veal down your pants.
Ты совал свой пестик в её ступку?You didn't put your Mr. Pickle in her pickle jar, did you?
Мне соединили проволкой челюсти,чтобы я не совала в рот что попало.I had my jaw wired shut, so I don't put anything bad in my mouth.
Не резала провода. Не совала руки в заминированные тела, и мои интерны не оперировали друг друга.I didn't cut l-vad wires... or put my hand in bomb-y body cavities or have my interns operating on themselves.
Она всегда совала свой нос в дела всех вокруг.She always puts her nose into everybody else's business.
Ты нам совала их под нос.But you put it under our noses.
Чтобы никогда не совала консервные банки в микроволновку.that she shouldn't put cans of spaghetti in the microwave anymore.
Если бог не хотела, чтобы мы совали туда пальцы, зачем Ей понадобилось делать их как раз подходящего размера?If God didn't want us to put our fingers in there, then why did She make them perfectly finger-sized?
И это только за то, что они совали в голубя.And that's just from what they put inside a pigeon.
Learning Russian?