И поскольку я удовлетворена, как и должно быть подаренных гриль-духовок хватит для того, чтобы пожарить всех бродяг. | And as satisfying as it is to have been gifted enough rotisserie ovens to roast an entire hobo... |
Но сделаешь хоть что-то не так - и я пожарю зефирки у тебя на лице. | But give us any trouble, I'm gonna roast marshmallows off your face. |
Думаю, разведем огонь, пожарим рыбу, что мы наловили, и пожарим зефирки. | I figure we build a fire, roast the fish we shot, and make s'mores. |
Давайте просто пожарим зефир и споём пару песенок перед сном. | Let's just roast our marshmallows, and sing a few songs before we turn in. |
Давайте пожарим каштаны! | Let's roast the chestnuts. |
У них не было плана, в итоге они стали лёгкой добычей, ждущей когда её пожарят на вертеле. | They had no plan, so they ended up sitting ducks, waiting to get roasted on a spit. |
Мы пожарили их, не сильно и не слабо, а затем ели их. | we roasted them, neither little neither a lot, and we ate them. |
Надо было принести гриль, пожарили бы сосисок. | We should have brought foot-longs, make it a weenie roast. |