Тут как с цветами, не забывай срывать лепестки с розы. но только... не слишком быстро, Иначе они завянут, я понимаю. | Like the flowers -- you have to remember to pluck the petals off the rose but not a moment -- Moment too soon, because they will wilt and shrivel up, and I got that. |
Нет, он уже завял. | No, it's already wilted |
Привезли еще цветок, но... но он завял, пока довезли. | - [Chattering] - They had a lei for me, too, but... it wilted by the time they got here. |
Его не видно с тех пор, как связь с галантерейщицей завяла на корню. | He has not been seen since his liaison with the haberdasher wilted on the vine. |
-Ну, грибы завяли, так что мы не сделаем грибной бешамель. | - Well, the mushrooms are wilted, so we can't do the mushrooms béchamel. |
Все цветы завяли. | All the flowers wilted. |
Цветы завяли. | The flowers wilted. |
Эти цветы уже завяли. | These flowers have wilted. |