- А мне нравится грешить. | I seem to have a thing for sinning. Check please. |
А когда мне грешить? | How can I sin? |
Все мои фотографии - лишь способ грешить. | I started doing peek-a-panty photos because I had to sin. |
Вы отпускаете друг другу грехи, и идете грешить дальше. | You forgive each other, and you go right on sinning. |
Грешить, и ещё раз грешить! | Sins and even bigger sins ! |
Но я не грешу. | But I don't sin. |
Теперь я уже грешу только когда читаю. | Nowadays, I only sin through reading. |
"Ты не грешишь, милая... Ты слишком целомудренна". | "'You can't sin, you're too pure"'. |
"Ты не грешишь. Ты слишком целомудренна". | -"You don't sin, darling...". |
*Ты грешишь как Изабел,* | * Now that was the sin that did Jezebel in * |
-Ты грешишь против Бога и ты -Нет | You sinned against God, and you No. |
-грешишь против меня. | sinned against me! |
"Если человек грешит и сделает что-нибудь против заповедей Господа, чего не следовало делать, то не имеет значения, если он сделал это по неведению, он виновен и должен нести ответственность за свой грех." | "If a person sins and does something "the Lord has commanded not to do, "even if he doesn't know it, he is still guilty. |
Боже милосердный, ты, кто знает, что мы грешим от слабости нашей. | Oh merciful God, thou who knowest that we sin out of weakness. |
Если мы грешим, то попадём в чистилище? | If we sin, do we go to Purgatory? |
Мы все грешим. | We all sin. |
Мы грешим и за это страдаем. | As we sin, so do we suffer. |
""Идите и не грешите больше"" - говорит Иисус. | That is not the word of God. "Go thou and sin no more," Jesus said. |
- Так, вы все еще грешите с Рэйвен? | So, you're still sinning with Raven? |
Если вы окажетесь в подобной ситуации, то непременно засуньте палец в рот. чтобы ваш голос не был похож на женский. Не грешите. | If you have to, put your finger in your mouth so your voice won't sound feminine, because it's sinful |
Опять грешите. | You're sinning again. |
- Ему не нравится, когда люди грешат. - | He doesn't like it when we sin. |
Все грешат. | Everybody sins. |
Все существа человеческие грешат. | All human beings sin. |
Интересно - когда люди грешат, делают это неспеша. | Interesting how people take their time to sin. |
Иди и спокойно греши | Go sin and make it snappy. |
Иди, дитя моё, и не греши. | Go forth, my child, and sin no more. |
Итак, больше не греши. | So, you will not sin anymore. |
Он сказал: "Иди и больше не греши". | He said, "Go and sin no more. " |
* Я никогда не был грешником, я никогда не грешил * | # Never been a sinner, I've never sinned # |
- Ты грешил с другими женщинами. | - You sinned with other women. |
Или потому, что я грешил, и не получил отпущения грехов? | Or because I have sinned and haven't got forgiveness? |
Не грешил. | Think. I haven't sinned. |
Он грешил. | It's sinned. |
Мария Магдалина тоже грешила, а теперь она одна из возлюбленных моих. | Mary Magdalene sinned, and she is among my dearly beloved. |
Простите меня, отец, потому что я грешила. | Forgive me Father for I have sinned. |
- Они тоже грешили. | They'd also sinned. |
Вы грешили. | You hav e sinned. |
Вы сказали: "Мы грешили. | You said, 'we have sinned. |
Господь милосердный, как мы грешили" | Dear God...how we have sinned.' |
Если бы ты, Рэглэн и МакКаллистер не грешили бы так эффектно, Бог не послал бы вам наказание в виде меня. | If you and Raglan and McCallister hadn't sinned so spectacularly, then God wouldn't have sent a punishment like me. |