Грешить [Greshit'] (to sin) conjugation

Russian
imperfective
41 examples
This verb's imperfective counterpart: согрешить

Conjugation of грешить

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
грешу
greshu
I sin
грешишь
greshish'
you sin
грешит
greshit
he/she sins
грешим
greshim
we sin
грешите
greshite
you all sin
грешат
greshat
they sin
Imperfective Imperative mood
-
греши
greshi
sin
-
-
грешите
greshite
sin
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
грешил
greshil
he sinned
грешила
greshila
she sinned
грешило
greshilo
it sinned
грешили
greshili
they sinned
Conditional
грешил бы
grešil by
He would sin
грешила бы
grešila by
She would sin
грешило бы
grešilo by
It would sin
грешили бы
grešili by
They would sin
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
грешащий
grešaščij
one who sins
грешивший
grešivšij
one who sinned
греша
greša
sinning
грешив
grešiv
while sinning

Examples of грешить

Example in RussianTranslation in English
- А мне нравится грешить.I seem to have a thing for sinning. Check please.
А когда мне грешить?How can I sin?
Все мои фотографии - лишь способ грешить.I started doing peek-a-panty photos because I had to sin.
Вы отпускаете друг другу грехи, и идете грешить дальше.You forgive each other, and you go right on sinning.
Грешить, и ещё раз грешить!Sins and even bigger sins !
Но я не грешу.But I don't sin.
Теперь я уже грешу только когда читаю.Nowadays, I only sin through reading.
"Ты не грешишь, милая... Ты слишком целомудренна"."'You can't sin, you're too pure"'.
"Ты не грешишь. Ты слишком целомудренна".-"You don't sin, darling...".
*Ты грешишь как Изабел,** Now that was the sin that did Jezebel in *
-Ты грешишь против Бога и ты -НетYou sinned against God, and you No.
-грешишь против меня.sinned against me!
"Если человек грешит и сделает что-нибудь против заповедей Господа, чего не следовало делать, то не имеет значения, если он сделал это по неведению, он виновен и должен нести ответственность за свой грех.""If a person sins and does something "the Lord has commanded not to do, "even if he doesn't know it, he is still guilty.
Боже милосердный, ты, кто знает, что мы грешим от слабости нашей.Oh merciful God, thou who knowest that we sin out of weakness.
Если мы грешим, то попадём в чистилище?If we sin, do we go to Purgatory?
Мы все грешим.We all sin.
Мы грешим и за это страдаем.As we sin, so do we suffer.
""Идите и не грешите больше"" - говорит Иисус.That is not the word of God. "Go thou and sin no more," Jesus said.
- Так, вы все еще грешите с Рэйвен?So, you're still sinning with Raven?
Если вы окажетесь в подобной ситуации, то непременно засуньте палец в рот. чтобы ваш голос не был похож на женский. Не грешите.If you have to, put your finger in your mouth so your voice won't sound feminine, because it's sinful
Опять грешите.You're sinning again.
- Ему не нравится, когда люди грешат. -He doesn't like it when we sin.
Все грешат.Everybody sins.
Все существа человеческие грешат.All human beings sin.
Интересно - когда люди грешат, делают это неспеша.Interesting how people take their time to sin.
Иди и спокойно грешиGo sin and make it snappy.
Иди, дитя моё, и не греши.Go forth, my child, and sin no more.
Итак, больше не греши.So, you will not sin anymore.
Он сказал: "Иди и больше не греши".He said, "Go and sin no more. "
* Я никогда не был грешником, я никогда не грешил *# Never been a sinner, I've never sinned #
- Ты грешил с другими женщинами.- You sinned with other women.
Или потому, что я грешил, и не получил отпущения грехов?Or because I have sinned and haven't got forgiveness?
Не грешил.Think. I haven't sinned.
Он грешил.It's sinned.
Мария Магдалина тоже грешила, а теперь она одна из возлюбленных моих.Mary Magdalene sinned, and she is among my dearly beloved.
Простите меня, отец, потому что я грешила.Forgive me Father for I have sinned.
- Они тоже грешили.They'd also sinned.
Вы грешили.You hav e sinned.
Вы сказали: "Мы грешили.You said, 'we have sinned.
Господь милосердный, как мы грешили"Dear God...how we have sinned.'
Если бы ты, Рэглэн и МакКаллистер не грешили бы так эффектно, Бог не послал бы вам наказание в виде меня.If you and Raglan and McCallister hadn't sinned so spectacularly, then God wouldn't have sent a punishment like me.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'sin':

None found.
Learning Russian?