- Иду грабить ювелирную лавку. | Getting ready to rob a iewelry store, Calvin. I'm going straight Jesse James. |
- Не вздумай грабить магазин! - Иди ты. | Don't rob the place. |
- Не учи меня грабить банки. | - Don't tell me how to rob a bank! |
- Робин Гуд. Разве ты не должен меня грабить, а не помогать? | Shouldn't you be robbing me, not helping me? |
- Твоей жене нравится грабить банки? | - Does your wife like to rob banks? |
- Я граблю наркоторговцев. | - I robs drug dealers. |
- Я ее граблю! | - I'm robbing her! |
Да вот, граблю банк. | I'm robbing this place. |
Если уж я граблю банк, то сделаю это на совесть. | If I'm going to rob a bank, I'm going to do it properly. |
Иди и проверь это, потому что, как я и сказал, я граблю людей, МакГаррет. | Go ahead and check it out, 'cause like I said, I rob people, McGarrett; |
- И грабишь постояльцев? | You've been robbing people's rooms on the side? |
- С каких это пор ты грабишь старушек? | Since when you rob old ladies? |
- Ты не грабишь меня? | - You're not robbing me? |
- Ты не грабишь нас? | - Are you not robbing us? |
Да, но у тебя есть пистолет. Tы грабишь слишком старомодно. | Plus, what you´re doing is a stereotypical robber thing. |
- и грабит только заправки "Статойл". | He only robs multinational companies. |
А вор, приметив возможность накормит свою семью, приходит и грабит склад с неизвестным сообщником. | The thief, spotting an opportunity to feed his family, comes in and robs the warehouse with an unknown accomplice. |
Затем он берет его, увозит их, грабит беззащитный людей. | Then he picks them up, takes them away, robs them silly. |
И не стал этого делать в Квантико, потому что... Бросьте, ну кто грабит в Квантико? | And I didn't get around to Quantico because... come on,who robs Quantico? |
Итак, он грабит нашего неизвестного и оставляет сумку с пятью миллионами. | So he robs our John Doe and leaves behind a bag worth five mil. |
Никто не будет грабить вас. | No-one will rob you. |
"автра мы грабим почтовый фургон из ѕайн.—ити. | Tomorrow we're robbing the Pine City stage. |
Значит мы грабим банк. | So now we're robbing a bank. |
Значит, грабим дом? | So we're robbing a house, huh? |
Кого мы грабим! | Who we were robbing. |
Короче, теперь мы живем тут и грабим каждого встречного. | So, now we live here, and we rob any passersby. |
- Вы грабите нас! | - You're robbing us blind! |
800$ и я даже не вызову копов, так как вы грабите слепую! | So $800, and l don't call the cops, because you are robbing me blind! |
А какого черта Вы грабите мой банк, леди? | What the hell are you doing in my car? And what the hell are you doing robbing my bank. Lady? |
Владельцы магазинов жалуются что вы грабите людей прямо на улице. | The store owners are upset because you're robbing at the traffic lights. |
Вы грабите богатых и отдаете бедным? | You rob from the rich and give to the poor? |
- Вас грабят. | You're being robbed. |
- Как я сказал вашим коллегам по телефону, нас не грабят. | - It's like I told your colleague on the phone, we're not being robbed. |
- Нас грабят. | - We're being robbed. |
- Сандро, там бар твоей мамы грабят! | Sandro, they're robbing your mom's bar! |
- Стреляют в людей, грабят банки. | - Shooting people, robbing banks. |
"Не грабь банк напротив кафешки, где делают лучшие пончики в трех округах"? | "Never rob a bank across from a diner that has the best doughnuts in three counties"? |
"не грабь банк напротив кафешки, где делают лучшие пончики"? | "Never rob a bank across from a diner with the best doughnuts in three counties"? |
Воруй, надувай, грабь! | Steal, swindle, rob! |
Иди грабь свой банк. | Go rob your bank. |
Не грабь нас | Don't rob us! |
- Не грабьте меня! | - Don't rob me! |
Ладно,грабьте.145 по 4 за ящик будет 580,и ни центом больше. | Okay, robber. 145 boxes at $4 a box is 580 simoleons. That's all you'll get. |
Не грабьте меня, пожалуйста! | Don't rob me, please! |
Ну, грабьте. | Rob me, rob me. |
Ради бога, не грабьте меня! | For heaven's sake, don't rob me! |
"Это было заразно, он грабил раз за разом..." | Like he had a disease He robbed another and another and a... |
- Меня никто не грабил. | No one robbed me. |
- Чувак, который грабил банк. | - The guy that robbed the bank. |
...так он грабил всех и вся от юты до оклахомы но полиция все не могла за ним проследить | ¶ well, he robbed his way from utah to oklahoma ¶ ¶ and the law just could not seem to track him down ¶ |
Банк, который он грабил... | Well, the bank that he robbed... |
Ага, Клэр грабила чужие дома. | So Claire robbed somebody's house. |
Она копалась в мусорном контейнере, в поисках еды и грабила фургоны с молоком, чтобы выжить. | She dug through Dumpsters for food and robbed milk trucks for a living. |
Там я грабила монашек ради смеха. | Back when I robbed nuns for fun. |
Ты что? Раньше никого не грабила? | Have you ever robbed anywhere before? |
Я не грабила дилижанс, я не грабила банк, но вы все равно здесь. | I held up no stagecoach, I robbed no bank, but you're here again. |
Вас не грабили, Джерри. | You were never robbed, Jerry. |
Вас раньше грабили? | You ever been robbed before? |
Вот почему их не грабили все эти годы. | That's why they've never been robbed in all these years. |
Вы грабили банк с пистолетом, и если у тебя его нет, то он у жены | You robbed a bank with a gun, and if you don't have it, your wife does. |
Вы потели, когда грабили игровой зал. | You were sweating when you robbed the card room. |
Вы вели расследование, грабя ящики для пожертвований! | By robbing aIms-boxes? |
И чем, по-вашему вы занимаетесь, грабя его, когда шериф грабит всех по 20 раз на дню? | What do you think you're doing robbing him, when the Sheriff over there is robbing it all 20 times over? |
Может, грабя банки и ювелирные салоны? | Maybe by robbing a bank and a diamond dealer? |