Speak any language with confidence

Take our quick quiz to start your journey to fluency today!

Get started

Велеть [veletʹ] (to order) conjugation

Russian
imperfective
34 examples
This verb's imperfective counterpart:повелеть
Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
велю
велишь
велит
велим
велите
велят
Imperfective Imperative mood
вели
велите
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
велел
велела
велело
велели
Conditional
велел бы
велела бы
велело бы
велели бы
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
велящий
велевший
веля
велев

Examples of велеть

Example in RussianTranslation in English
А если я велю тебе?- What if I order it?
А ты примешь сан и пойдёшь служить церкви, как я велю.You will take only orders and join the Church, as I command!
Вот велю вас слонами затоптать, а коня себе возьму.I'll order my elephants to trample you to death, and take your steed.
Неужели ты думаешь, что я велю своим легионерам войти в Рим?Do you truly believe I'd order my legions to enter Rome?
я твой босс и я велю тебе его одеть ты лучший босс, который у меня когда-либо был взаимноI am your boss, and I order you to take it. - But you're the best boss I've ever had.
А если она велит тебе утопиться, ты что, пойдешь и утопишься?And what if she orders you to drown yourself? You'll what? Go and drown?
Господин велит, чтобы Ганникус вернулся в лудус, и был вознаграждён.Dominus orders Gannicus returned to the ludus, and seen to reward.
И первый велит ему отвести этих заложников-смутьянов назад.All right, so gunman one orders him to take the three troublemaker hostages to the back.
Когда сын моего возлюбленного герцога велит мне отдохнуть... ей-богу, я с радостью соглашаюсь.When the son of my beloved duke orders me to relax then, by God, I intend to do so.
Но король велит Королевскому Гвардейцу убить Десницу Короля, на глазах у всего войска.But the king orders a Kingsguard to murder the Hand of the King in full view of his own army.
Сэр, велите своим мальчишкам помалкивать.Sir, order your boys to hold their tongues.
Думаешь, ты единственный, кому велят довезти парня до пирса и всадить ему пулю в башку?Do you honestly think you're the only one who had the orders to take a punk down to the end of a pier and put a bullet in his head?
Женщины только и годятся... делать, что велят, подчиняться приказам.Women are only fit to... to do as they're told and obey orders.
Мне нельзя напрягаться, врачи не велят.- I mustn't exert myself. It's doctor's orders.
А теперь вели своим судам сдаться мне.Now order your ships to disengage and surrender to me.
Знаешь, даже ребята в Далласе не вели со мной так, как ты.You know, even Dallas kids didn't order me around like you.
Итак, мы думаем, что этот парень заказал убийство копов, которые вели его дело.Okay, so we're thinking this guy ordered a hit against the cops investigating him.
Но повстанцы не вели переговоров, и они решили всех убить.Turned out, the E.L.N. didn't negotiate, so they put out a kill order.
если Ты Сын Божий, то вели этому камню сделаться хлебом."If you are God's Son, order this stone to become bread."
- Король велел вас арестовать.- The king has ordered your arrest.
- Мистер ван Райн велел подать ужин к этому часу, сэр.- Mr. Van Ryn ordered dinner served at this time, sir.
Ќу, мастер 'о велел изучить дно пещеры.Well, Master Ho ordered that we explore the cave floor below.
Государь велел наглухо затворить двери.His Majesty has ordered the gates to be shut.
Даже если это и так, это совсем не то, что велел доктор.Even so, this wasn't what the doctor ordered. Daily Echo!
- Ты же велела мне идти сюда.No, you ordered me to come in there.
Барышня свадебный торт велела испечь.The lady ordered us to bake a wedding cake.
Даже ее собственные показания говорили о том, что он уже был обезврежен, она велела свидетелям уйти из дома.Even her own testimony indicated that once he was subdued, she ordered witnesses to leave the house.
И тогда пришла детектив Бенсон и велела вам уйти?And that's when detective Benson came out and... and she ordered you to leave?
Мой отец пожелал, чтобы я вышла замуж за сына Маргариты Анжуйской, а она велела пойти с ними.My father ordered my marriage to the son of Margaret of Anjou and she commanded that I go with them.
- Тебя же велели разоружить.I thought Helios ordered you disarmed.
- как вы велели.-as you ordered, my lord.
-Да, сэp, я сделал все, как вы велели.Yes sir. I've done everything you ordered.
Мне велели оказать тебе тёплый приём.I've been ordered to give you a warm reception.
Мне велели убить Куртцвайля.I was ordered to kill Dr KurtzweiI.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'order':

None found.