- Некогда нынче болеть-то! | I don"t have time to be sick. |
- Я не собираюсь болеть. | - I am not going to be sick! |
Да лучше я буду болеть, чем лишусь жены. | I'd rather be sick than lose my wife. |
Да, это точно будет болеть... | - Yeah, I'm gonna be sick... |
Если Аксель будет болеть, можно я пойду с тобой? | Hey. Since Axl's gonna be sick, can I go with you? |
"Я болею, пожалуйста, приходи домой" | "I am sick, please come home." |
- Я болею. | - I am sick. I can't. |
И если будут спрашивать, я болею. | And if anybody asks you, I am sick. |
Когда yмирали мои сверстники, я всегда говорил: я болею. | When my friends passed away I always said: I am sick. |
Когда болеешь, надо пить сладкое. | You should drink sweet stuff when you are sick |
Ты болеешь, и я никуда без тебя не пойду. | You are sick, And I'm not going anywhere without you. |
"Мать болеет, когда перестает ворчать!" | "Mother sure is sick, when she can't even screech!" |
- Да. Я помогаю содержать мотель, ведь отец Эверета болеет. | I'm just helping out with maintenance at the motel, you know, while Everett's dad is sick. |
- Значит, его мать правда болеет? | So the mother really is sick? Yep. |
- Лукас болеет. | Oh. Lucas is sick. |
- Твоя мать уже давно болеет. | Your mother is sick since a long time. |
- Странно, мы все болеем. | - Fun that we also are sick. |
Вы ведь болеете. | You are sick, you know. |
Знаешь, когда собаки болеют, они прячутся пока им не станет лутше. | You knowwhen dogs are sick they hide till they feel better. |
Когда люди болеют, им нужна помощь. | When people are sick, they deserve a little help. |
Ужасно, когда дети болеют. | Terrible when children are sick. |
Экстренный выпуск: "Люди болеют и умирают в Файв-Пойнтс". | News headline: "People are sick and dying in Five Points." |
Это то, что ты делаешь, когда люди болеют. | That's what you do when people are sick. |
- Пожалуйста, не болей. | - Please, don't be sick. |
Не болей больше. | Don't be sick anymore. |
Пожалуйста, не болей! | Please don't be sick. |
Пожалуйста, не болей. | Please, don't be sick. |
- Ты ведь недавно болел, да? | - You were sick recently, right? |
И ты должен признать, каким бы плохим не был наш брак, я всегда хорошо заботилась о тебе, когда ты болел. | And you have to admit, no matter how toxic our marriage was, I was really good at taking care of you when you were sick. |
Когда ты в прошлом году неделю болел | When you were sick for a week last year, |
Полагаю, ты болел в тот день, когда вы проходили это в Университете Сэндвичей. | I guess you were sick the day they taught that at Sandwich University. |
Ты долго болел? | You were sick a long time? |
Говорят, что ты болела... | You were sick... |
Да ладно тебе, ты же болела. | Hey come on, you were sick. |
Джосс сказала, что ты болела. | Joss said you were sick. |
Если бы она болела, она была бы тут. | If she were sick, this is where she'd be. |
Ты болела, а у меня было хреновое детство, но мы от этого только стали сильнее. | And you were sick, and I had a crappy childhood, but it made us even stronger, you know? |
- ...когда мы болели? | - when we were sick? |
А тут нет никаких признаков, что люди болели перед смертью. | There were no indicators that these people were sick until they were dead. |
Вы болели? | You were sick? |
Люди болели, но я работал не над лекарством. | People were sick, but I wasn't working on a cure. |
Мне передали, что вы болели, ...Я никогда ничего не желала так страстно, как увидеть вас. | "I heard that you were sick, "and never longed so much for anything as to see you. |