Верить [Verit'] (to believe) conjugation

Russian
imperfective
85 examples
This verb can also mean the following: trust.
This verb's imperfective counterpart: поверить

Conjugation of верить

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
верю
verju
I believe
веришь
verish'
you believe
верит
verit
he/she believes
верим
verim
we believe
верите
verite
you all believe
верят
verjat
they believe
Imperfective Imperative mood
-
верь
ver'
believe
-
-
верьте
ver'te
believe
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
верил
veril
he believed
верила
verila
she believed
верило
verilo
it believed
верили
verili
they believed
Conditional
верил бы
veril by
He would believe
верила бы
verila by
She would believe
верило бы
verilo by
It would believe
верили бы
verili by
They would believe
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
верящий
verjaščij
one who believes
веривший
verivšij
one who believed
веря
verja
believing
верив
veriv
while believing

Examples of верить

Example in RussianTranslation in English
" мен€ нет причин не верить ей.- I didn't have any reason not to believe her.
"l не мочь верить моей удаче!"l can't believe my luck!
"Должна ли я верить, что он влюблен в меня?"Must I really believe he is in love with me?
"И мне, как и другим американцам, очень хочется верить, что надежда ещё есть"."And I, like other Americans, need to believe that there's still hope out there."
"Как ты можешь не верить в Санту?"How could you not believe in Santa?
! Ничего себе! Глазам своим не верю!Oh, my gosh, I can't believe you have a teacup pig.
! Потому что верю, что ваша жизнь стоит того, чтобы ее спасти.Because I believe your life is worth saving.
! Я не верю ни одному вашему слову!I don't believe a word.
" € верю этому, сеньор, так как € видел, как они уничтожают корабли и самолеты.And I believe it, sir, because I saw them destroying ships and planes.
"-и € верю в теб€, и € верю в песню.And-and I believe in you, and I believe that song.
Верь в меня, и я буду верить тебе.Believe in me, and I will believe in you.
И я буду верить тебе.And I will believe you.
Я буду верить в это ради тебя.I will believe it for you.
! - Ты все ещё веришь, что добро побеждает зло?Do you still believe good conquers evil?
! Ты мне не веришь!You don't believe me!
"Адад, ты веришь, как и царь, что я один из богов?""Adad, "do you believe as your king believes, I am one of their gods?"
"Есть вещи, которые существуют, веришь ты в них или нет". Да?"Some things are true whether you believe them or not. "
"Предъявляет в доказательство стрелу." Ты в это веришь?"Has arrow to prove it." You believe that?
"Бедная Бет верит каждой лжи, что говорит ее сын.""Poor Beth believes every lie her son tells."
"Его выставили посмешищем, никто не верит..." "Что он объединит дома Йорков и Ланкастеров."'He's a laughing stock and no-one now believes 'he can unite the Houses of York and Lancaster.
"Если он верит в справедливость и свои права"♪ When he believes in justice and right
"Наивная" - значит что она всему верит."Naïve" means that she believes everything.
"Тот, кто верит в меня, хотя и умрет, оживет"He that believes in me, though he were dead, yet shall he live
Как долго, ты думаешь, Стен будет верить в небылицу ,что он продавец матрасов .а?How long do you think Stan will believe this malarkey that he's a futon salesman, huh?
"И мы верим в тебя, и мы поддерживаем тебя,""and we believe in you, and we support you,
"Мы вам не верим, назовите девичью фамилию вашей мамы?""We don't believe you. What's your mother's maiden name?
"Мы верим в пиццу с человеческим лицом"."We believe in a more human approach to pizza."
"Мы верим что он подвергает всю нацию большой опасности.""We believe he's putting this nation in danger."
"Мы должны танцевать откровенно, прямо перед ним. Как в фильмах, которым мы не верим".People who I fancy say, 'We must dance provocatively in front of him, like they do in films we don't believe.'
"Вы переживаете галлюцинации или верите, что видите тех, кто умер?".Do you hallucinate, have visions or believe you see those who are now dead?
"Они вернут Студии 60 былую славу, она снова станет флагманом канала, NBS вернется на законное место одного из великих телеканалов. и если вы мне не верите, включите телевизор в 11:30...""They will return the show to its former glory and lead NBS to its thing and quality is not anathema to profit, if you don't believe me, tune in 11:30 Friday night."
"Они меня подстрелили". Вы верите?"They got me." You believe that?
"нам не важно верите ли вы в это, мистер Уотли."we don't care what you believe in, mr. Whatley.
"наю, вы не верите в то, что мы делаем. но это наша жизнь, наш выбор.I know you don't believe in what we're doing, but it's our life, our choice.
Лично я верю, и считаю что когда вы выйдете из кинотеатра, вы тоже будете верить в призраков.Personally I do. And I feel sure that when you leave this theatre you too will believe in ghosts.
"Британцы не верят, что мы полны решимости в нашем общем деле""The British do not believe we are committed to our cause."
"Древние верят, что если порталы закрыты во время Гармонического сближения,"The elders believed that as long as the portals "are closed during the harmonic convergence,
"Как сказать людям, которые верят в тебя сильнее всего, что ты не хочешь следовать тому пути, который им кажется лучшим?'How do you break it to the people who believe in you the most 'that you don't want to follow the path they think is best for you?
"Новые опросы показали, что сейчас большинство американцев верят в то, что глобальное потепление реально..." Ты это слышал?"A new study concludes that most Americans now believe that global warming is a real thing... "
"Проект Человечество". Как люди верят в этот бред?"Human Project." Why do people believe this crap?
Во времена отчаяния, люди будут верить в то, во что хотят верить.In times of desperation, people will believe what they want to believe.
Думаешь, ты можешь делать все, что угодно, и люди будут верить тебе.You think you can do anything you want And people will believe you.
Если сплетня появилась, то только ей люди и будут верить.Once a rumor is out there, that's the only thing people will believe.
Скоро все в Камелоте будут верить, что их король сходит с ума.Soon all of Camelot will believe that their king is going mad.
"Не верь его лжи. Он - тот, кто тебе нужен.Don't believe his lies.
"Не верь его лжи."Don't believe his lies.
"Не верь ему," я же сказал."Don't believe him," I said.
"Не верь нам, спроси Пантагората."[ Speaking gibberish ] "don't believe us, ask panthagoratus.
"Пожалуйста не верь никаким слухам которые ты услышишь обо мне.""Please believe none of the rumours and lies... "...that you have no doubt heard about me
"Возлюбленные, не верьте каждому духу, но проверяйте их, дабы понять, от Бога ли эти духи, потому что в мире сейчас много ложных пророков"."Beloved, do not believe every spirit, "but test the spirits "to see whether or not they are from God,
"Не верьте каждому духу, но проверяйте их!""Do not believe every spirit, but test the spirits!"
- Дерел, Ванесса, верьте мне!Vanessa, believe me.
- Не верьте ему!Don't believe him!
- Не верьте ему, мне 20, мэм.- Not old enough. - Don't believe him.
" системе, в которую я искренне верил"a system I truly believed in
"Когда он стал мужчиной, он верил, что единственный способ принять свою судьбу - это отвернуться от своих отцов, и отказаться признать, что на Землю опустилась тьма."When he became a man, "he believed the only way to seize his destiny "was to turn his back on both his parents
"Но нужно иметь в виду, что я всё ещё верил в камеры, снимающие фильм, в объекты на экране, в кинопроекторы для демонстрации, - ты должен это понять.""But one must take into account... "that I still believed in the cameras that shoot, "on filmed things,
"Объект верил, что находится под влиянием воображаемой сущности по имени Дрилл, он говорил, что они играют в игру"."The subject believed he was under the influence "of an imaginary entity named 'Drill.' claimed he was playing a game."
"Он был хорошим солдатом, и он страстно верил в...""He was a fine soldier and he believed very strongly in..."
"Я правда верила его словам. "Так что мы поженились.I really believed him, so we got married.
*И все это время я верила, что найду тебя.*♪ And all along I believed I would find you ♪
- Было ведь так много дел... - Я верила тебе. Я...There have been numerous cases -- I believed in you.
- Всё, во что я верила, это ложь?Is everything I believed a lie?
- Если бы я верила в то, что вы меня любите... если бы я верила в это хотя бы секунду, я бы не вернулась.Had I believed you loved me, had I believed it for a moment, l´d have never come back.
RODRlCK: (READlNG) "l НИКОГДА не верило в судьбе, или судьбе,"l've never believed in fate, or destiny,
Да, много народу в меня верило В последние пару месяцев, агент Сэлф.Yeah, well, a lot of people have believed in me in the last few months, Agent Self.
Насколько набожным было прежнее поколение, которое верило может в гороскоп, или во что бы то ни было. Они молились всем богам, которых знали.As for the older generation who probably believed in horoscopes and so on they all prayed to Gods they knew.
Некоторые сомневались в его существовании, но большинство в него верило, они разработали его характеристику.Now, some doubted his existence, but most believed he was real; they worked up a profile.
Племя верило, что её присутствие поможет женщине забеременеть.The tribe believed its mere presence would help a woman conceive.
" даже те, кто до сих пор верили в орол€ всем сердцем... ѕодн€ли оружие! "исленность неизвестна!Moreover, people who still believed the king until now came from there to hate it and take the weapons!
"Весёлые проказники", как они сами себя называли, верили, что ЛСД должен быть доступен для всех.The self-styled "Merry Pranksters" believed LSD should be available to all.
"Если бы верили, захватили бы зонтики.""If you believed, you'd have brought your umbrellas. "
"Он рассказал мне, что поскольку египтяне считали Анубисов Богами, фараоны древнего царства верили, что если их захоронят вместе с мумифицированным Анубисом, то они сами станут Богами."He told me that because Anubis "were seen as gods by the Egyptians, "pharaohs in the old kingdom believed that
"Только я знаю, где она, и если вы не верили ничему из того, что я говорил раньше, поверьте мне сейчас, мистер Пейтон, если вы обратитесь в полицию, она умрёт"."I'm the only one who does know where she is", "and if you've never believed anything" "I've said to you before, believe this, Mr. Peyton",
Вы - лжец, ни во что не верящий, ...и прикрываетесь рыцарским кодексом.Then you are a false coward who believes in nothing least of all your vows of chivalry.
Вы говорите, как мужчина, свято верящий, что исправится перед женой.You talk like a man who believes he can make amends to his wife.
Мотке, тебе нужен не еще один охранник, а человек, свято верящий в путь поселенцев.You don't need another guard. You need someone who believes in the cause.
Научный склад ума, верящий в Космологическую Доставку.Scientific mind, believes in Spacestar Ordering.
Свято верящий, что она ещё жива.Who believes his wife is still alive.
Вообще-то я простой инвестор, веривший в вашу компанию.I'm actually just an investor who believed in your company.
" веря в систему, оснащенную против меня"believing in a system rigged against me
Ад - просыпаться каждый день, веря в то, что страдания, которые ты испытываешь в жизни, имеют значение.Hell is waking up every day believing that the suffering you're doing in life has meaning.
В какой-то момент мы пробуждаемся, и становимся перед выбором пребывать в надежде веря,что Бог поступает хорошо,- I need help here! At some point, we all wake up, and then we have to choose. Do we walk in hope, believing that what God is doing is good, or do we stumble around, resigning ourselves to chaos?
Вы оба... сели в эту машину, веря что маленький мальчик может быть в опасности.Both of you got in this car believing a little boy may be in danger.
Живя без надежды, веря в жизнь и ее возможности, войдя в сферу действительности,Living without hope, believing in life and its possibilities, entering the realm of reality

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'believe':

None found.
Learning Russian?