Они должны цивилизовать дикие регионы южного полушария. | They would civilize the savage regions of the Southern Hemisphere. FAUNTROY V: |
- Ему не понравятся ваши злодейства, он порядочный, моральный, цивилизованный, он уважает личную свободу других. | - Because unlike you miscreants, he's a decent, moral, civilized human being, who respects the privacy of others. |
Aннe, если можно, веди себя как цивилизованный человек. | Anne, it is possible to behave civilized, you know. |
Брак - это цивилизованный уговор при взаимной выгоде, это не скотный рынок. | Marriage is a civilized arrangement of mutual benefit; It's not a cattle market. |
В любом сражении победит цивилизованный человек. | In any fight, a civilized man should win. |
Весь цивилизованный мир будет внимательно следить за происходящим здесь, потому что это не "судебный процесс" | The entire civilized world... will follow closely what we do here. For this is not an ordinary trial... by any means of the accepted, parochial sense. |