! Ясно. Не хочешь - не надо с нами никуда ходить. | Okay, fine, you don't have to go out with us if you don't want. |
"... на которой его поставить. Так что все отменяется и нам больше не надо ходить на работу." | "to pass on. was annulé, then nobody is going to work..." |
"ƒа, ты можешь позволить себе весь день смотреть телевизор, позавтракать со своими друзь€ми и есть все, что вздумаетс€, ходить вместе с папой в кино и на вечеринки" | "Yeah, you can tell yourself to watch TV all day, go to lunch with friends, eat what you want or go to big parties or movies with Dad." |
"Вещи наконец запускают ходить моим путем!" | "Things are finally starting to go my way!" |
"Вы можете себе представить - ходить в государственную бесплатную школу?" | "Can you imagine going to a public school?" |
" еще удивл€ютс€, почему € не хожу в церковь. | And people wonderwhy I don´t go to church anymore. |
"Дорогая Артемида, вот уже почти как полгода я хожу в кино, на танцы и на прогулки с самой прекрасной девушкой. | 'Dear Artemis, I've been going out with the most wonderful girl for nearly... six months now, to the pictures and dancing and on walks. |
"Дорогая Минди, отвечаю на твой вопрос, из моего окна открывается отличный вид на Кубинскую кофейню, в которую я хожу каждое утро. | "Dear Mindy, to answer your question, "the view from my apartment is of a Cuban coffee shop "that I go to almost every morning. |
"Плохая", кстати, хороший спектакль. Я сам редко хожу, но на этот хожу всегда. | I don't go too often, but when I do, I go and see that one. |
"Я хожу в школу и учу много..." | "I go to school and learn a lot..." |
Я буду ходить над пропастью ради тебя, я умру ради тебя. | Don't worry, Brian. Those goose bumps will go away in about 20 minutes. Stewie, that is the worst thing I have ever seen, ever. |
! Я должна про-просто сидеть здесь, пока ты ходишь с ней трахаться? | I'm supposed to just-just sit here while you go off and screw her? |
"Эй, возлюбленный, где ты ходишь? | Dude, where are you going? You are the one for me. |
*И ходишь в церковь каждое воскресенье* | ♪ But go to church every Sunday ♪ |
- А в какую школу ты ходишь? | - Where did you go to school? |
- А ты в школу ходишь? | - Don't you go to school? |
Впредь будешь ходить в этом! | From now on you will go out wearing this! |
Что ж, ты будешь ходить. | Well, you will go. |
"Потому что в неё ходит Олли." | "Because Ollie goes here." |
"Потому что в неё ходит Энди." | "Because Andy goes here." |
"и всюду ходит в красной шапочке? | "and always goes around in a little red hat? |
"то ходит по безводным местам, ища покоя," | "it goes through arid places seeking rest and does not find it. |
'одит в этот подвал фриц, а вот к кому ходит... может, и к ней. | There's a kraut who goes to that cellar. |
" ходим, когда приглашают. | - And-and go to their stuff. - Yeah. |
"Иногда мы ходим в театр." "Считаю свои сбережения несколько раз и чувствую себя в безопасности, это моя жизнь." | sometimes go to theatre, count our savings several times and feel safe, this is my Iife. |
"ерт. "ходим парти. | Damn. Let's go, guys. |
"мы больше не ходим на свадьбы, пока не разрешат жениться геям". | "we're not going to any more weddings - until the gays can get married." - Oh, so now we're political? |
"ходим! | ( shouting orders ) Let's go! |
Мы будем ходить по магазинам в субботу? | We will go shopping on Saturday right? |
Теперь мы будем ходить в школу? | Now we will go to school. |
"Везде Вы ходите, это - я!" | "Everywhere you go, it's me!" |
(итал.) Прошу вас, не ходите к ней. | La prego, non la disturbi. |
- 'орошо. ¬ходите. | - Yes. Oh, good. |
- Tак ¬ь ходите в церковь? | You still go to church? |
- ¬се здание заблокировано. "ходите. | That area is locked down. Now go. |
"Выше, чем ходят номера." | "Higher than numbers go." |
"Почему девушки всегда ходят в туалет с подружкой?" | "Why do girls always go to the bathroom in pairs?" |
"Те, кто ходят и говорят о нас и рассказывают о нашем существовании и наших деяниях, кто бы они ни были, должны умереть". | "Those who go out into the marketplaces and speak of us and give knowledge of our being and our deeds whomsoever doeth this shall die." |
"в индустрии ходят разговоры" - и самые азы информационных вбросов - "по некоторым источникам". Эти источники появились секунду назад в вашей голове. | The "talk among people in the industry" - and that was absolutely penetrating specificity - hasn't been reported - it's been created, the way it just was a moment ago. |
'Волшебный остров, где ходят герои...' | 'Isle of faery, where heroes go...' |
"Не ходи к этой девушке." | "Don't go to that girl." |
"Не ходи с мальчиками за гаражи." "Не скупись на увлажняющий крем." | "Never go into bike sheds with boys." "Don't scrimp on moisturiser." |
"Не ходи через эту дверь". | "Don't go through that door." |
"ходи. | Just go. |
# Капитанская дочь, Не ходи гулять в полночь. # | ? The Captain's Daughter , Do not go for a walk at midnight. ? |
"А пока он ходил в туалет, Ричард и я решили прокачать его тачку 'даже больше' | 'While he went for a wee, Richard and I decided to improve his car 'even more.' |
"Когда я ходил в школу, учили меня учителя пиво пить, в карты играть." | "When I went to school, the teacher taught me to drink beer and to play cards." |
(Алекс:) Помнишь, ты ходил к Робби домой? | Remember when you went to Robbie's house? |
(Рубен) Ты в эту школу ходил? | You went to school here, right? |
(звонок в дверь) Ты ходил в дом Хамильтонов? | [Bell rings] You went to Hamilton's house? |
! - Куда ходила Мэри. | - That's were mary went. |
"Вчера я ходила в церковь в первый раз с тех пор, как приехала в эту страну. | "Yesterday I went to church for the first time since I come to this country. |
"Я видела тебя когда ходила за водой." | "I saw you when I went to get water. |
'ото было удалено, потому что € ходила к окружному прокурору. | The photo was removed because I went to the D.A. |
*Ты ходила в школу, чтобы учиться, детка,* | ♪ You went to school to learn, girl ♪ |
Когда я пришел в академию Миллингтона, вокруг тренера ходило много слухов. | When I went to Millington Academy, there was rumors about Coach. |
"День зоопарка" - первый раз, когда мы вместе ходили в зоопарк. | "Zoo Day," first time we went to the zoo together. |
"Идите и поговорите с ними, узнайте, что они заметили, когда туда ходили утром" | Go and talk to them, see what they picked up on -when they went round this morning. -OK. |
"Помнишь, как мы ходили в парк | "Do you remember when we went to the zoo |
"Сегодня мы ходили к стене, были стычки, но никто не пострадал". | We went to the wall today. They shot rubber bullets and some tear gas... but no one was hurt. |
- А мы с ним в один детский сад ходили. | - We go way back, went to the same kinder garden. |
Вы ездите по разным местам и оставливаетесь, ходя по обычным делам, в зонах с открытой парковкой в то время как ваша команда, отслеживает все машины на каждой остановке. | You drive to different locations and stop, going about ordinary business in areas with open parking lots while your team follows, keeping track of the cars at each stop. |
Да ладно.Ты действительно думаешь , что мы проведем следующие семь недель ходя кругами, собирая мусор? | C'mon. D'you really think we're going to spend the next seven weeks ambling around, picking up litter? |
Если ты не следишь за своим языком, ходя бы смени тон. | If you're not going to watch your tongue, then at least mind your tone. |
Но как - они не ходя, чтобы обращаться внимание, что запирать ушедший? | But how are they not going to notice that the lock's gone? |
Папа, есть ли Вы просто ходя, чтобы оставлять мне здесь, чтобы умирать? | Daddy, are you just going to leave me here to die? |