Собраться [Sobrat'sya] (to gather) conjugation

Russian
perfective
41 examples
This verb can also mean the following: make up mind, be ready to start, be on the point, be about, do, be, intend, be going, set out, prepare.
This verb's imperfective counterpart: собираться

Conjugation of eiti

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Future tense
соберусь
soberus'
I will gather
соберёшься
soberesh'sja
you will gather
соберётся
soberetsja
he/she will gather
соберёмся
soberemsja
we will gather
соберётесь
soberetes'
you all will gather
соберутся
soberutsja
they will gather
Perfective Imperative mood
-
соберись
soberis'
gather
-
-
соберитесь
soberites'
gather
-
Он
Она
Оно
Они
Perfective Past tense
собрался
sobralsja
he gathered
собралась
sobralas'
she gathered
собралось
sobralos'
it gathered
собрались
sobralis'
they gathered
Conditional
собрался бы
He would gather
собралась бы
sobralasʹ by
She would gather
собралось бы
It would gather
собрались бы
They would gather
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
собравшийся
sobravšijsja
one who gathered
собравшись
sobravšisʹ
while gathering

Examples of собраться

Example in RussianTranslation in English
'Вы все должны собраться около регистрационного стола.''All of you gather in front of the registration desk.'
- Мы должны собраться с мыслями.We need to gather ourselves.
- Но мы не должны дать Иви собраться с мыслями.We don't want Evie to gather herself.
- Попрошу всех собраться вокруг- Everybody, if you could gather around.
- Так хорошо! Всем собраться!All right everyone, gather yourselves!
И в момент твоей смерти, твоя семья соберётся вокруг тебя и будет держать тебя за руку.And at the moment of your death, your family will gather around you and hold your hand.
Вечером мы соберёмся у костра, и будем готовиться к охоте, согласно давней традиции, которую соблюдали мужчины из племён со всех концов мира и на Обучающем Канале.Tonight, we will gather around the fire, and we will prepare for the hunt in a tradition that has been observed countless times by men of tribes from all over the world and on The Learning Channel.
С первыми лучами солнца мы соберёмся со старейшинами на святом холме наших отцов.At first light, we will gather with the elders at the sacred hill of our fathers.
Главы государств соберутся завтра.The leaders of the world will gather tomorrow.
Дети Времени соберутся вместе.The Children of Time will gather.
И все лорды BECfEPOCA соберутся здесь, чтобы увидеть маленького принца... А если у меня будет девочка?All the Lords of Westeros will gather here to see the little prince-- what if I have a girl?
Мы понимаем, что друзья и родные соберутся этим вечером...We understand friends and family will gather tonight...
Однажды... Киммерийцы соберутся, чтобы отомстить, и ничто тебя не спасёт, будь ты хоть богом.One day... the other clans of Cimmeria will gather for vengeance, and then god or no god, you will fall.
Не спеши, подумай, соберись, скажи.Take your time. Collect, gather, go.
Фестер Аддамс, соберись с силами и постучи трижды...Fester Addams... gather your strength... and knock three times.
- Все соберитесь!- Everybody gather up!
- я начну. ¬ы все, соберитесь вокруг.- All of you, gather round.
. Соберитесь в круг, соберитесь.Gather 'round, gather 'round, huddle up.
Все соберитесь в холле.We need everyone to gather in the atrium.
Все соберитесь у сцены.I need everyone to gather next to the stage.
Велизарий, на площади Быка собрался охлос.Velizariy, the people gathered on the bull's square.
Внимание, весь город собрался у дома Зоуи Харт, потому что в Блюбелле первый захват заложника.Attention, Blawkerites, the whole town is gathered outside Zoe Hart's house in what has become BlueBell's first hostage crisis.
Но знание того что у меня есть поддержка и доверие каждого кто собрался сегодня здесь, заставляет меня двигаться дальше.But knowing that I've got the support and the trust of every single one of you gathered here tonight, that's what keeps me going.
Ты что, Пострелёнок, собрался на маскарад?What are you, imp, gathered at the masquerade?
Я вроде как собрался... после 50-ти сеансов промывания мозгов.l kinda gathered that. Right around the 50th brainwashing session.
# Толпа вокруг собралась #♪ the crowd all gathered round ♪
22 сентября 1966 года вся семья Вангер собралась в этом доме на ежегодное заседание правления компании.On that day the whole family gathered in this house -- for the annual meeting.
Большая часть слуг замка собралась, чтобы услышать от вас.Most of the castle servants are gathered to hear from you.
Видели только как он упал. но толпа зевак собралась довольно быстроThey saw him hit, but the crowd sure gathered fast once he did.
Вся деревня собралась на берегу.The villagers gathered on the bank.
'Много людей собралось, чтобы насладиться сегодняшним марафоном...' '... и поддержать детей.''Many people have gathered to enjoy today's marathon..' '..and to encourage the children.'
В этой комнате собралось больше людей чем когда-либоThere are more people gathered in this chamber than have ever been in this room before.
Жюри собралось полчаса назад.Jury gathered 30 minutes ago.
Стоя здесь, перед Богом, хранителем наших очагов, готовые связать себя узами брака, в благоговении пред Богом... и в присутствие общества, что собралось здесь... с такой радостью.Standing here in the presence of God the guardian of our homes, ready to enter the bonds of wedlock answer each of you, in reverence for God and in hearing of the assembly gathered here so joyously with you.
Там собралось много студентов.Many students are gathered there.
"Возлюбленные дети, мы собрались здесь под взором Отца нашего чтобы соединить в счастливом браке этого мужчину и эту женщину."Dearly beloved, we are gathered together here in the sight of God in the face of this company to join together this man and this woman in holy matrimony.
"Все виды животных собрались""All types of animals are gathered on your left."
"Мои дорогие, мы собрались...""Dearly beloved, we are gathered together..."
"Мы собрались здесь сегодня, чтобы соединить этих двух священными узами брака"."We're gathered here today to join these two in holy matrimony."
- Возлюбленные братья и сестры, мы собрались здесь перед лицом Господа и всех присутствующих, чтобы соединить этих мужчину и женщину священными узами брака.Dearly beloved, we are gathered together here in the presence of God and in the face of this company to join together this man and this woman in holy matrimony.
О Боже, блаженство Небес, мы, собравшись здесь, молим о милосердии к твоей дочери Кармен, моей материOh Lord, glory of heaven, we beseech thy kindness in gathering into your fold your daughter Carmen, my mother.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'gather':

None found.
Learning Russian?