Cooljugator Logo Get a Russian Tutor

добраться

to get

Need help with добраться or Russian? Get a professional tutor! Find a tutor →
Wanna learn by yourself instead? Study with our courses! Get a full Russian course →

Conjugation of добраться

This verb's imperfective counterpart: добираться
Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Future tense
доберусь
доберёшься
доберётся
доберёмся
доберётесь
доберутся
Perfective Imperative mood
-
доберись
-
-
доберитесь
-
Он
Она
Оно
Они
Perfective Past tense
добрался
добралась
добралось
добрались
Conditional
добрался бы
добралась бы
добралось бы
добрались бы
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
добравшийся
добравшись
Practice these conjugations with a Russian tutor - first lesson 50% off!

If you have questions about the conjugation of добраться or Russian in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.

Examples of добраться

"Вполне достаточно времени добраться до Терминала 3

"There's time enough to get to Terminal 3

"Дай мне только добраться до него!"

"Just let me get my hands on him!"

"Дефаенту" никак не мог бы добраться сюда так скоро.

There's no way the Defiant could get here so soon.

"Если все выглядит так, будто кто-то пытается до тебя добраться, то так оно и есть".

"If it seems like someone is out to get you, they are."

Здесь я сама доберусь. А Кроншоу пора понять, что я человек, не одна из его лошадей.

Things will get better once I just... turn the corner.

Можете клясться чем угодно, мистер Уолкер, но я доберусь до истины.

You can swear all you like, Mr. Walker, but I will get to the truth.

Ну, доберусь я до тебя, стрелок.

I will get you, Shooter!

Скоро я до тебя доберусь.

I will get you soon.

Хех, как только доберусь до кровати, вырублюсь.

l will get naked when l hit the hay, haha.

Обещаю, ты доберёшься в нужное место.

I promise you, you will get where you need to go.

Айзек - блудник доберётся до них, пока они спят!

Isaac the fornicator will get them when they sleep!

Ведь если не я, до тебя доберётся кто-то ещё.

'Cause if I don't, someone will get to you quick enough.

Говорят, ему повезло, он выжил, но Льют до него ещё доберётся

I just heard he was gonna pull through. Tough luck, ain't it? But Lewt will get him next time.

Нэш узнаёт об этом, зная, что он самый ценный козырь Бабакова, решает что он, Нэш, доберётся до Бабакова, пока его прикрытие не раскрыто.

Nash gets wind of it, knows that he's Babakov's most valuable bargaining chip, decides that he, Nash, will get to Babakov before his cover's blown.

Старуха с косой доберётся до меня раньше, чем длинная рука закона.

The Grim Reaper will get me before the long arm of the law.