Понять [Ponyat'] (to understand) conjugation

Russian
perfective
79 examples
This verb can also mean the following: realize, appreciate, see, comprehend.
This verb's imperfective counterpart: понимать

Conjugation of eiti

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Future tense
пойму
pojmu
I will understand
поймёшь
pojmesh'
you will understand
поймёт
pojmet
he/she will understand
поймём
pojmem
we will understand
поймёте
pojmete
you all will understand
поймут
pojmut
they will understand
Perfective Imperative mood
-
пойми
pojmi
understand
-
-
поймите
pojmite
understand
-
Он
Она
Оно
Они
Perfective Past tense
понял
ponjal
he understood
поняла
ponjala
she understood
поняло
ponjalo
it understood
поняли
ponjali
they understood
Conditional
понял бы
ponjal by
He would understand
поняла бы
ponjala by
She would understand
поняло бы
ponjalo by
It would understand
поняли бы
ponjali by
They would understand
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
понявший
ponjavšij
one who understood
понятый
ponjatyj
one who was understood
поняв
ponjav
while understanding

Examples of понять

Example in RussianTranslation in English
! - Вы ДОЛЖНЫ понять.- You must understand.
" Открытые темные " это компьютер ' с усилий приложить значение к тому, что... Мы чувствуем... Но Дон " т понять.""""Open dark""" is the computer's effort to attach meaning to something that... we feel... but don't really understand.
"... Но чтобы понять, как этот юноша женился на твоей маме" "...тебе надо знать, что у этого парня была невероятная, неприличная мечта"Except to really understand how this young man ended up marrying your mother, you'll also need to know that he had a very big, incredibly embarrassing dream.
"Вам этого не понять".You won't understand it.
"Вы должны понять, что на нем нет большой вины... он потерял контроль над своими эмоциями... как это было с Вами, когда Вы потеряли голову из-за Мартина"."You must understand that he was no more to blame... "he had no more control over his emotions... than you had when you realized you'd lost your heart to Martin."
- ♪ Ты поймешь потом - ♪ Я пойму потом- ♪ You will understand in time - ♪ I'll understand in time
Да, пожалуй, со временем я их пойму. Но куда мы сейчас направляемся?Yes, I guess I will understand that in times, but, where are we going now?
Если вы не хотите корону.. Если вы не хотите жениться на мне, я пойму.If you don't want a crown... if you don't want to marry me, I will understand.
Если тебе это не подходит, я пойму.If you're not cool with that, I will understand.
Если ты не появишься, я пойму и больше тебя никогда не потревожу.If you don't turn up, I will understand and I will never bother you again.
Значит, многие ответы ты поймёшь, а многие нет.Ergo, some of my answers you will understand and some you will not.
Когда-нибудь ты поймёшь.One day, you will understand.
Когда-нибудь, Уббе, ты поймёшь, чем матери приходится жертвовать ради своих детей.Someday, Ubbe, you will understand what a mother has to sacrifice for her children.
Но когда я окончу свой путь, . . ... надеюсь, ты поймёшь, что расстояние между нами не так велико, каким кажется.But when I come to a full stop, I hope you will understand... that the distance between us is not as great as it seems.
Однажды ты всё поймёшь!One day you will understand!
- Мистер Карсон поймёт.- Mr Carson will understand.
- Судья поймёт.- The Judge will understand.
- Твоя семья поймёт.- Your family will understand.
А может, ты бы сам попробовал его о чём-нибудь попросить? Он поймёт.Butyou could ask Him yourself, He will understand
А судья поймёт, почему ты солгала.And the judge will understand why you lied.
Мы и правда надеемся, что нет, но если ты захочешь работать с другой компанией, мы поймём.And we really hope that you don't, but if you choose to take your accounts elsewhere, we will understand.
Вы лучше других поймёте, как сильно я хочу увидеть и обнять её.You of all people will understand how much I need to see her, to hold her.
И если вы захотите услышать, то вы поймёте.And if you take a moment to listen, you will understand.
Молодой человек, не важно, можете вы это или нет. Вы поймёте со временем.Young man, it doesn't matter if you can do it or not, you will understand as time goes by.
Не понимаю. Вы поймёте, достаточно скоро.I don't understand you will understand soon enough
Теперь посчитайте, и Вы поймёте, почему акции "Владис энтерпрайзис" за год удвоились в цене.Now, count, and you will understand why shares Vladis Enterprises per year has doubled in price.
"И люди, которые любят меня, поймут почему я делаю это,"And the people that love me will understand why I'm doing it
- Люди поймут.- People will understand.
- Но Божественные Предки поймут, что в первую очередь я должен положить конец этому пророчеству.But the Divine Predecessors will understand that my priority must now be to end this prophecy
- Послушай, я уверена, они поймут.- Look, I am sure that they will understand.
"Пожалуйста, пойми... я не могу идти."Please understand... I couldn't come...
*О, Мики, пойми же, ты красавчик*♪ Oh, Mickey, you're so pretty, can't you understand?
- Выслушай и пойми!- Listen and understand!
- Гена, пойми, это твой отец.Gena, you must understand, he's your father.
- Джери, пойми наконец.- Geri, understand this.
"Пожалуйста, поймите...Please understand...
"Прошу Вас, поймите, я - несчастный, больной человек... и не знаю, что со мной...""I beg you to understand that I am an unhappy, sick person. I do not know what I am doing."
- Господа, да поймите же вы,..Folks, I want everybody to understand this.
- Да поймите же... это не в моих силах!policeman: Look, l need you to understand, there is nothing l can do!
- Леди, когда мужчина представляет вас другом... поймите, большего вы для него не значите.Now ladies, if a man simply introduces you as his friend, then please understand, you are nothing more than his friend.
"Ваш сын, должно быть, неправильно понял, или преувеличил то, что случилось между ним и обвиненным учителем."Your son must have misunderstood "or exaggerated what happened "between him and the teacher in question.
"Ну, Открытые Исходники означают не просто открытие кода", я понял, что он прочитал мою работу и понял ее, а сейчас рассказывает об этом прессе."Well, Open Source means more than just releasing the source code" And I realized that he had read my document and understood it and was now telling the press about this
"Пьер впервые чувствовал странное, но приятное чувство, когда он вдруг понял, что богатство, власть, жизнь, все, за что люди борются и что защищают с нетерпением, не стоят того удовольствия, когда они тебя покидают"."Pierre felt for the first time that strange yet pleasant feeling" as he suddenly understood that wealth, power, life, everything that men fight for and defend so eagerly, "are worth no more than the pleasure one feels when they abandon you."
"Теперь-то я это понял, братцы. Любовь - это пустая трата времени"♪ Today, I understood brother, love is a waste-of-time
(на родном языке)Ты прекрасно понял, что я сказал.(in native language) You're fine understood what I said.
! -Что поняла?-What, she understood?
"Дженет не хочет быть сержантом, и мы хотим, чтобы ты заняла ту должность", я бы поняла."Janet doesn't want the sergeant's job, but we would love you to do it,' I would've understood.
"Ты поняла меня полностью, как есть""You understood me wholly, just as I am."
"Я поняла, что мистер Эш вопрошал дух своего ушедшего ребенка, но мне сказали, что это не так, потому что он бездетен".[Roland Reading] "I understood at the time that Mr. Ash was inquiring... "after the spirit of a departed child ofhis own, "but I am told that this could not be the case... as Mr. Ash is childless."
- Важно, что ты поняла.It's important that you've understood
Огромное большинство аргентинцев поняло, что модель Менема исчерпала себя.The great majority of Argentines understood that Menem's model was exhausted.
"Люди устали от старых актеров, кривляющихся перед камерами, чтобы их поняли""People are tired of old actors mugging at the camera to be understood."
"Мы поняли только одно.We understood only one thing.
- Вы бы, наверное, поняли.You could have understood. I was there!
- Вы все отлично поняли.- You understood everything.
- Вы меня хорошо поняли?You can count on me. - Everything understood?
Думаю, агент Энди понял бы.I thought Agent Andy would understand.
Если бы ты чаще был бы рядом, то понял бы, возможно, что звонить бывшему парню своей дочери не хорошо.Well, if you had been around more, then maybe you would understand that calling your daughter's ex-boyfriend is just not okay.
И я предполагал, что ты лучше всех понял бы мои сомнения по поводу злоупотребления властью.And I would expect you, of all people, would understand my feelings on misuse of power.
И я уверена, что твой отец понял бы.And I'm sure your father would understand.
Можно подумать, что мистер Джонсон, как и все прочие люди, понял бы.You'd think Mr. Johnson, of all people, would understand.
Если судья, Фернандес, поняла это, она поняла бы, что мы можем сами управлять фабрикой.If the judge, Dr. Fernandez, understood this, she would understand that we can self-manage the factory.
Парижанка поняла бы.A Parisian woman would understand.
Хизер поняла бы.Heather would understand.
Я помогла, и Эбби, которую я знала поняла бы что я имела ввиду.I just did, and the Abby I used to know would understand what I mean by that.
Они нанимаются на временной основе, а не подписывают постоянные контракты, что большинство из нас поняло бы.They're employed on a very casual basis rather than regular contracts that most of us would understand.
Думаю, эти женщины поняли бы...I think these women would understand if--
Если Вы позволили бы мне объяснять раньше, Вы поняли бы это теперь.If you had let me explain before, you would understand now.
Которые, если бы потратили на это немного времени, поняли бы, что мы - пацифисты.Who, if they would just take the time to know us, they would understand that we're pacifists.
Они хорошие мальчики, они поняли бы.They're good boys, they would understand.
Я думаю, мои родители поняли бы.I think my parents would understand.
Вы имеете любой предмет не понятый?Do you have any thing not understood?
Неправильно понятый.So misunderstood.
Что, неверно понятый?What, misunderstood?
Я уверен, что он просто неправильно понятый парень.I'm sure he's just a misunderstood boy.
Если что-то и отличает человека от животного,.. ...то это способность понять, и поняв,.. ...простить.If there's one thing that distinguishes a man from a beast, it's the ability to understand, and understanding, forgive.
Опираясь на то, что мы слышали, полностью этого не поняв, можно вызвать паникуTo relay what we heard - without fully understanding it will cause a panic.
Так и умер ничего не поняв.He died without understanding.
Я не хочу, чтобы ты уехал, так и не поняв одной вещи.l couldn't have you go away without you understanding something.
Learning Russian?