Помешать [Pomeshat'] (to disturb) conjugation

Russian
perfective
22 examples
This verb can also mean the following: mix up, hinder, stir, mingle, shuffle, mix, blend, impede.
This verb's imperfective counterparts: мешать, помешивать, мешать

Conjugation of eiti

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Future tense
помешаю
pomeshaju
I will disturb
помешаешь
pomeshaesh'
you will disturb
помешает
pomeshaet
he/she will disturb
помешаем
pomeshaem
we will disturb
помешаете
pomeshaete
you all will disturb
помешают
pomeshajut
they will disturb
Perfective Imperative mood
-
помешай
pomeshaj
disturb
-
-
помешайте
pomeshajte
disturb
-
Он
Она
Оно
Они
Perfective Past tense
помешал
pomeshal
he disturbed
помешала
pomeshala
she disturbed
помешало
pomeshalo
it disturbed
помешали
pomeshali
they disturbed
Conditional
помешал бы
pomešal by
He would disturb
помешала бы
pomešala by
She would disturb
помешало бы
pomešalo by
It would disturb
помешали бы
pomešali by
They would disturb
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
помешавший
pomešavšij
one who disturbed
помешав
pomešav
while disturbing

Examples of помешать

Example in RussianTranslation in English
- Извини, не хотел тебе помешать.- I don't mean to disturb you.
Во время экскурсии пожалуйста, не пугайте актёров, так как рекие звуки могут помешать их распорядку.While on the tour, please do not startle the performers... as that jarring can disturb their breeding habits.
Ещё одно небольшое дельце и ничто не сможет нам помешать. - Но пожалуйста...Then no one can disturb us anymore.
К выводу, что кто-то пытался помешать выборам?The conclusion that someone was trying to disturb the elections?
Нет, не хочу помешать его работе.No, I would not disturb the work.
А когда будем, здесь не будет никого. И никто нам не помешает.But when we are, no one else will be around, and no one will disturb us.
Больше нам никто не помешает.No one will disturb us anymore.
Если сомнения вокруг дела Бартлета станут общеизвестны - этот скандал помешает Таммани.Should the doubts surrounding the Bartlett case be made public, such scandal will disturb tammany.
- Я просто не хотела, чтобы нам кто-то помешал.It's just I don't want us to be disturbed.
Извини, если свет помешал тебе.I'm sorry if the light disturbed you.
Простите, если я помешал. Но я должен выучить шаги, потому что я решил выступить на конкурсе.Sorry if I disturbed you... it's just that I have to learn the steps... because I want to dance in the contest.
Простите, если я помешал.I'm very sorry if I disturbed you.
Простите, что помешал.Many apologies if I disturbed you.
Извини, я тебе помешала.I'm sorry I disturbed you.
Извините, что помешала.I'm sorry I disturbed your practise.
Но извини, что помешала тебе.Well I am sorry to have disturbed you. Of course you have not disturbed me.
Но ты по-прежнему считаешь, что это была кража со взломом и Джун помешала преступникам?But you're still thinking it was an aggravated burglary and June disturbed them?
- Генерал, вы помешали моей медитации.General, you have disturbed my meditation.
-Мы не хотим, чтобы нам помешали.- We don't want to be disturbed.
Вы планировали выбросить её тело в реку, но вам помешали.You'd planned to dump her body in the river, only you were disturbed.
Ей помешали.She was disturbed.
Значит, убийца собирался избавиться от тела, но ему помешали?So the killer intended to dispose of the body, but was disturbed?
Learning Russian?