- это просто невежливо с твоей стороны не помечать территорию. | It was just plain rude of you not to mark your territory. |
2 месяца назад была ограблена машина с деньгами. Теперь это политика банка - помечать все банкноты на случай кражи. | Now it's the bank's policy to mark all currency in case any kind of theft occurs. |
Будешь "помечать территорию". - Это кто? | Some people thought you were gonna be brutal, marking your territory. |
Картели любят помечать своих мулов. | Cartels like to use markers to label their mules. |
Кэмерон будет "помечать территорию". | Cameron's gonna mark her territory. |
Ѕывает, все что € делаю - это помечаю дни в календаре, ожида€ дн€ их освобождени€. | half the time, all I can do is just mark off days on the calendar, waiting for them to get out. |
Вот зачем я помечаю территорию. | That's why I mark my territory. |
Да.. и я помечаю их | Yes... and I mark them. |
Теперь я уважаю день отдохновения и потому помечаю его отдельно. | I now respect the Sabbath and so, I mark this day differently from all others. |
Ты видишь круг, который я помечаю? | Now, see this circle I'm marking off here? |
Сначала ты идешь и помечаешь места, где будут тащить деревья, и где будут их складывать. | First, you go in, and you mark locations for skid trails and landings. |
Думаешь, Беда помечает жертв? | So you think this Trouble marks its victims? |
Заходит в их номера, помечает одежду, и вы... — Эй, 5-0! | He gets into their room, marks their clothes and you Hey, Five-O! |
Легенда гласит, что он помечает свои жертвы и забирает их души, проклиная навечно. | According to legend, it marks its victims and removes their souls, damning them for all eternity. |
Мистер Стэнфилл помечает коробку и когда она готова, я отправляю сообщение и какая-то женщина приходит и забирает ее. | Mr. Stanfill marks up a box, and when it's ready, I text a number, and some woman comes by and picks it up. |
Знаешь, как мы помечаем коровьи головы? | You know why we mark the cow heads? |
Мы помечаем пакеты с героином или украшаем твой журнал? | Are we marking scag-bags or we decorating your journal? |
Грехи, совершенные нами, я верю, что они помечают нас. Они меняют нас. | The wrongs we do, I believe they mark us, they change us. |
Контрольных мышей помечают каким-то образом и отправляют в нормальный мир для сравнения. | Control mice are marked in some way and sent off into the normal world as comparisons. |
Крестом помечают место, дружок. | X marks the spot, baby. |
Некоторые животные помечают территорию отрыгиванием пищи. | Some animals mark their territory by regurgitating their food. |
Они взрываются при попадании и помечают твою цель краской. | They explode on contact, and they mark your target with paint. |
Хорошо, помечай. | All right, mark it. |
- Я вас очень прошу: все найденные детали, даже мелочи, помечайте флажками... | - Please, mark everything you find with flags... |
Когда вы полностью эвакуируете палату, помечайте дверь красным X, хорошо | When you've completely evacuated the room, you mark the door with a red "X, " okay? |
Она подделывала шедевры, но подписывать их женщинам не разрешалось. И она помечала их своим особым кодом, скрытым в складках ткани, или, как в данном случае, в зрачке объекта изображения. | She copied masterpieces, but couldn't sign them as she was a woman, so she marked them with a personal code hidden in the folds of the drapery or in this case, in the gaze of the subject. |
Я говорила - я помечала месячные. | I told you that's howl marked the dates of my periods. |
Думаю, мы знаем, кого помечали крестиком. | I guess we know what the xs marked. |
Меня раз помечали, моя дорогая. | I have been marked once, my dear. |
Те сатанисты во Флориде, - Они же помечали свои жертвы? | Hey, those satanists in Florida, they marked their victims, didn't they? |
- Правильно, помечая захватчика | - Right, marking that invader |
В Колледже, я проводил дни... помечая деревья этим-- этим оранжевым балончиком с краской. | Back in college, I'd spend my days... marking trees in the woods with this... this orange spray can. |
Джордж начал бегать вокруг тебя, строя из себя защитника, а другие два волка оставались на другой стороне, борясь друг с другом и помечая свою территорию. | George just kind of padded around you, all protective, and then the other two stayed on the other side, kind of wrestling around and marking their territory. |