- И вы можете всем помахать, если думаете, что сможете контролировать машину. | And you may wave if you feel that you can keep control of the machine here. |
- Он мог помахать, чтобы предупредить нашего оперативника. | - He waved to warn our case officer off the drop. |
- Я могу помахать этой рукой. | - Uh, I can wave with this arm. |
...иликапельсиновомудеревуипоесть . А если он хочет выпить, он может взять в руку стакан, помахать им, и ему нальют. | Or if He wanted a pint, He could wave Hish and over a big glass... and there was the pint. |
~ Вырулить к церкви Христа и помахать своим.. ~ | ♪ and turn around at the church of Christ and wave to your ♪ |
И копытцами ещё помашут на прощание. Всё. | And will wave with their hoofs a farewell? |
# Пожелай мне удачи, Рукой помаши # Чтоб дорога как скатерть # легла... # | # wish me luck # # as you wave me goodbye # # cheerio, here I go # # on my way... # |
*Если ты чувствуешь себя хорошо, помаши рукой* | * If you feel real good, wave your hands in the air * * Yeah, ah * |
- Хорошо, в следующий раз помаши ему. | - Good. Well, wave to him. |
А теперь помаши им перед моей правой рукой. | Now wave it just beyond my right hand. |
Алекси, помаши нам. | - You remember that. - Alexi, give us a wave. |
"Повернитесь налево и руку поднимите, и хором помашите, завистливому парню". | * Turn to the left and hold up your hand * * everybody wave to the jealous man * |
Если они не сломают его в Кембридже... Помашите, помашите! | If they don't ruin him at Cambridge-- Wave, wave! |
Ладно, все помашите и улыбнитесь. | Okay, everybody give me a smile and wave. |
Мисс Баррет, пожалуйста, помашите детективу. | Ms. Barrett, please wave to the detective. |
Так что, если вам что-нибудь понадобиться внутри, просто поднимите руку и помашите ей. | So, if you need anything once you're inside, just raise your hand and wave. |
" может быть так, мисс Ќельсон, что это был не ƒжон "олдрон, а другой ваш друг помахал вам рукой той ночью? | And isn't it also possible, Miss Nelson... that it was not John Waldron, but another of your friends... - who waved to you through the window that night? |
* Где ты теперь, когда вчера помахал на прощание | * Where are you now that yesterday has waved goodbye |
- Я помахала ему, и он не помахал в ответ. | - I waved at him, and he didn't wave back. |
Вот почему он помахал Джеку Кроуфорду рукой его мёртвого стажёра прямо над его головой как флагом в этой самой комнате. | That's why he waved Jack Crawford's dead trainee's arm around his head right here like a flag in this very room. |
И однажды вечером он остановил меня на парковке и помахал, как будто мы знакомы. | And one night, he stopped me in the parking lot and waved like we'd met. |
- Когда я помахала доктору Розену, он отвернулся. | And when I waved at Dr. Rosen, he looked the other way. |
- Ну конечно она, я же сказала тебе "потом", когда помахала им – как можно было не понять этот намёк? | - Of course she works for Carnivore. I just said you'll tell me later as I waved them over. How could you not pick up on that cue? |
- Я помахала ему, и он не помахал в ответ. | - I waved at him, and he didn't wave back. |
А всё потому, что эта храбрая женщина увидела несправедливый мир и помахала ему грудями. | All because this courageous woman saw an unjust world and waved her boobies at it. |
А это не та девушка, которая тебе помахала? | Isn't that the girl who waved at you? |
Вы... вы помахали в камеру. | You... you waved at the camera. |
Мы даже помахали ими, Как будто нам всё равно, как ни в чём ни бывало. | You know, we waved them like we just didn't care, as is your custom. |
Ну, я увидел его и помахал, но мне не помахали в ответ, вот я и... | I saw and I waved to it but it didn't wave back, so I... |
Он был так низко, они помахали мне в ответ. | It was so low, they waved back. |
Поэтому мы ему просто улыбнулись и помахали рукой. | So we just waved and smiled at him. |