Get a Russian Tutor
to stay
"верена, что не хочешь побыть ещЄ?
You sure you don't wanna stay?
- Есть кто-нибудь, чтобы побыть с вами?
Do you have someone who can stay with you?
- Ладно, позволь мне побыть у тебя.
– Ok alright, let me stay with you.
- Можешь побыть с ним?
- Can you stay with him?
- Можешь пока побыть здесь.
Well, you're welcome to stay here for the morning.
- Я побуду вице до инаугурации.
- I will stay on as veep through the inauguration.
Останусь на немного, побуду с удовольствием.
Maybe I will stay, grab a little quality time.
Спасибо, но я побуду здесь, со Стенли.
Thank you, but I will stay here with Stanley.
Агент Ван Остер побудет с вами.
Agent Van Oster will stay here with you.
Джо побудет с ним.
Joe here will stay with him.
Ку побудет с тобой.
Cu will stay with you.
Так что Одри какое-то время побудет здесь.
So Audrey will stay here for a while.
Собаки побудут с нами.
The dogs will stay with us.
- Кларк, побудь со мной.
- Clark, stay with me.
- Нет, лучше побудь с женой.
Uh, no, you stay home with Yvonne.
- Останься, побудь с ними.
Oh, stay and see them.
- Отведи ребенка домой и побудь с ним.
-Take the kid home and stay with him.
- Просто побудь в этой черто...
Just stay in the damn--
- Ребята, побудьте тут секунду.
- You guys stay here a second.
Вы с Джей-Пи побудьте в городе, выясните, куда она оттуда ездила.
You and JP stay in town, find out where she went from there.
Мсье Франц, побудьте еще немного со мной.
Monsieur Franz, stay with me a little longer.
Нет, нет, нет, побудьте еще чуть-чуть.
No no no, just stay, just a little.
Нет, побудьте ещё.
No, stay a little.
Судя по бортовому журналу, он влетел в червоточину, побыл там несколько минут, затем развернулся и прибыл сюда.
His ship's log shows that he entered the wormhole, stayed inside for only a few minutes, then reversed course and came here.
Ты же побыл со мной.
You stayed.