А вы пробовали подуть в другой конец? | Have you tried blowing in the other end? |
А теперь вы должны перевернуть её вот так, подуть в дырочку... | Ah, what you have to do now is turn it around this way, blow into the hole... |
Весь l могут поговорить, -, подготавливать, чтобы подуть ваш ум. | All l can say is, get ready to have your mind blown. |
Губы вместе и подуть. Ясно. | - Yup, lips together, blow. |
Когда ты выбрасываешь много дерьма, однажды ветер может подуть в твою сторону. | When you fling enough crap into the universe, occasionally the breeze is going to blow your way. |
И если женщина, которая переодела тебя, сможет привести меня к своему главному, большому плохому главному волку, тогда я как подую раз, подую ещё раз... подую в третий раз, и весь домик... разлетится на щепочки. | And if the woman who changed you can lead me back to her boss, her big bad wolf of a boss, then I will huff and I will puff and I will blow the target's house... down. |
Да подует ледяной ветер Бога. | And God's icy wind will blow. |
После полудня, подует осенний бриз. | After noon, the autumn breeze will blow. |
Когда-нибудь ветры подуют на меня, И вы меня больше никогда не увидите. | Once the winds will blow on me - you'll not see me any more. |
"Подуй, ветер, немного с Неретвы, с Неретвы, подуй"... | "Blow O wind, a little from the Neretva, a little from the Neretva, blow"... |
- А теперь подуй. | And now blow. |
- Задуй свечи. Очень сильно подуй. | And a very big blow. |
- Шпун, на, выпей Это горячее, подуй сначала. | Shpoon, it's hot, blow on it before you drink. |
В следующий раз подуй на мою грядку с брюквой. МАРКОВКА | Well, next time, I hope he blows right through my rutabaga patch. |
Горячий, лучше подуйте. | It is hot, so blow on it. |
Просто подуйте. | Just blow. |
...пока однажды,.. С севера не подул озорной ветер. | Until... one winter day... a sly wind blew in from the north. |
Батут... подул ветер. | The wind blew it up. |
Да он просто подул на нее. | He blew on it. |
Да, подул и сдул меня сюда. | Yep. It blew me away to here. |
Как трогательно, Джоуи Ага. На днях я стоял на остановке и внезапно подул легкий осенний ветерок и задрал юбку одной клёвой девчонке. | The other day, I was at the bus stop and this lovely fall breeze came and blew this chick's skirt up. |
А потом Бубби подула на мой суп, до того, как она съела некошерный кекс. | And then Bubby blew on my soup before she ate the non-kosher cupcake. |
Это она подула в рог. | She blew the horn. |
Им можно управлять, подув сюда в эту, э-э, трубку. | You move it by blowing into this, uh, tube here. |