Get a Russian Tutor
to fall behind
Мне не хотелось бы отстать, возможно ли мне наблюдать вашу лекцию онлайн?
I really don't want to fall behind, so is it possible for me to watch your lecture online?
Я провела в операционной весь день, старалась не отстать в операциях.
I was stuck in the O.R. all day, trying not to fall behind in my surgeries.
Можно мне походить с вами, а то я отстал от своих?
May I come along with you? I fell behind my group. Come on.
Ну... после всей помощи, которую он предоставил нам, он типо-того отстал.
Well... after all the help he gave us, he kind of fell behind.
Он отстал.
He fell behind .
Просто отстал.
Just fell behind.
Как и сказал Райан, я отстала от него.
As Ryan stated, I fell behind.
Как я знала историю про то, как ты отстала от отряда?
How I knew the story of the time you fell behind in patrol?
На меня напали с тыла, и я отстала.
I got caught in the rear and fell behind.
Немного отстала от класса по учебе, так что мне нужно было догонять.
I'm sorry about that. I just... I fell behind on a bunch of schoolwork so I've been catching up.
Она отстала от своего летнего списка чтения для школы.
She fell behind in her summer reading list for school.
Мне удалось эвакуировать большую часть группы, но некоторые отстали, и этот псих взял их в заложники!
I was able to evac most of my group, but a few fell behind and that lunatic took them hostage!
Каптиан, мы окружили небольшой отставший отряд.
Captain, we've surrounded a small unit that fell behind.