Махать [Mahat'] (to wave) conjugation

Russian
imperfective
54 examples
This verb can also mean the following: brandish, flap.
This verb's perfective counterparts: махнуть, помахать

Conjugation of eiti

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
машу
mashu
I wave
машешь
mashesh'
you wave
машет
mashet
he/she waves
машем
mashem
we wave
машете
mashete
you all wave
машут
mashut
they wave
Imperfective Imperative mood
-
маши
mashi
wave
-
-
машите
mashite
wave
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
махал
mahal
he waved
махала
mahala
she waved
махало
mahalo
it waved
махали
mahali
they waved
Conditional
махал бы
maxal by
He would wave
махала бы
maxala by
She would wave
махало бы
maxalo by
It would wave
махали бы
maxali by
They would wave
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
машущий
mašuščij
one who waves
махавший
maxavšij
one who waved
маша
maša
waving
махав
maxav
while waving

Examples of махать

Example in RussianTranslation in English
- И может махать большим топором!- And he can wave an ax this big!
- И с чего бы мне ему махать?- And why would I wave at him?
- Мне сказать, что ты хочешь меньше махать рукой?- Shall I say you want to wave less?
- Не смей махать.- Don't you dare wave.
- Разве могу Я спокойно стоять, махать вам ручкой и говорить:And I'm supposed to just stand there and wave and go,
А я тем временем стою и машу людям, отправляющимся в лучшие места.Meanwhile, I just stand and wave to people going to better places.
Выхожу, машу рукой десять минут.I go out, wave for ten minutes.
И я машу ей.And I wave to her.
Я угостил ее прикольным коктейлем и... я машу ей каждые 20 минут, и иногда она машет мне в ответ.I sent her a fun drink, and, uh, I wave to her every 20 minutes, and sometimes she waves back.
ј € им машу, причем всегда.So... I wave to them, like, all the time.
А ты еще ему машешь!And you're gonna wave at him while he's judging me?
Подаёшь сигнал и машешь детям смотрителя на маяке.Blow your horn and wave to the lighthouse keeper's kid on Thatcher Island.
Ты всегда радуешь меня, когда машешь и улыбаешься, говоря привет.You always make my day when you wave and smile hello.
Ты даёшь сигнал и машешь детям смотрителя на маяке острова Тэтчер.You blow your horn and wave to the lighthouse keeper's kid on Thatcher Island.
Ты же не машешь белым флагом?You're not gonna wave the white flag.
Он всё интервью пачкой "Житана" машет.He waves the pack around all through the interview.
Он каждый день машет нам рукой.Oh, every day he waves.
Он машет полотенцем, поддерживает других.He waves the towel, doles out high fives during timeouts.
Они верны человеку,который им платит,а не мальчишке который машет перед ними короной.They're loyal to the man who pays them, not the boy who waves crowns at them.
Потом Боди дает тебе еще десять, но подъезжает белый парень на машине... машет рукой, и платит за восемь.Then Bodie hands you 10 more, but a white guy rolls up in a car... waves you down, and pays for eight.
# Мы в сопротивленье машем # # кровавым флангом ## We rebels wave.. # # the blood-stained flags. #
Если кто-то попытается забить гол, мы все линией шагаем вперед, и машем руками, как феи.Any bugger looks like scoring, we all step forward in a line and wave our arms around like a fairy.
Мы машем друг другу.We wave to each other.
Не-е-ет. Улыбаемся и машем, парни. Улыбаемся и машем.Nah..., just smile and wave boys, smile and wave.
Просто улыбаемся и машем.Just smile and wave.
Улыбаетесь, машете.You smile, you wave.
"Вы не поймете человеческую сущность, пока не поймете, почему ребенок на каруселях машет своим родителям после каждого круга, а родители всегда машут в ответ"."you don't really understand human nature "unless you know why a child on a merry-go-round "will wave at his parents every time around, and why his parents will always wave back."
Американские флажки китайского производства, которыми нехотя машут пятилетки, предпочитающие играть в Майнкрафт.Bite-size American flags made in China, halfheartedly waved by five-year-olds who'd rather be playing Minecraft.
Все дороги, даже здесь, в глуши, просто кишат людьми, и они все машут тебе, когда едешь мимо, и тебе приходится махать в ответ.All the roads, even out here in the sticks, are just absolutely three-deep in people, and they all wave when you go by and you have to wave back.
Как маркер? Она светится в темноте, как те штуки, которыми машут на концертах?Does it glow in the dark, like those things they wave at concerts?
Некоторые люди пожимают друг другу руки... некорые машут друг другу.Some people shake hands... others offer a gentle wave.
*Не маши на прощанье рукой*♪ Don't wave no good-bye ♪
- Давай, маши.Come on, wave back.
- Просто побудь здесь и... и поиграй на комьпютере или еще во что-нибудь и маши иногда Джеймсу. Ты отлично справляешься.- Just stay here and... and play computer games or something and wave to James every now and then.
Всегда маши им С улыбкой. И они никогда не узнают, что мы ненавидим ихOk, always wave... with a smile: they'll never know we hate them.
Да, поэтому полезай вон в ту кабинку и маши ей рукой.Yeah, so you go sit in that one, and wave to her.
- Не машите этим...- Don't you wave that...
Вперед, машите флагом.Come on, wave the flag.
Все машите.Everyone wave.
И у меня перед лицом ручонками не машите!And in my face with her little hands do not wave the!
Не машите моему убийце!Don't wave at my murderer!
И я махал им словно идиот.So I waved like a jerk.
И я махал как дурак.I waved like a damn fool.
Он махал им в ответ небольшим носовым платком.He waved back with a small handkerchief.
Он махал мне.He waved me forward.
Отец махал ремнем да приговаривал:Father waved his belt around but kept saying:...
Знаешь, я поймала на себе много странных взглядов, когда махала Стэну на прощание у садика, но должна сказать...You know, I got a lot of weird looks when I waved good-bye to Stan at preschool, but I gotta say...
И потом... потом она стояла там и махала рукой, и махала.And then... then she stood there and waved and waved.
Ты махала флагом на Инди 500?- You waved the Indy flag? - Mm-hmm.
- Мы махали друг другу...- We've waved...
А Вы сидели, позировали, разговаривали махали Мэридиту Блэйку, исправно играя роль, а Эмиас рисовал.And so, you sat, and posed, and chatted, and waved to Meredith Blake. You played your part beautifully! Bloody rheumatism!
Да мы просто махали парой флагов, пели "Боже, храни Королеву", да проходили маршем по Мейн-Стрит в военной форме, какая тут деликатность?We just waved a few flags, sang God Save The Queen, and marched up Main Street in military uniform - where's the insensitivity in that?
Дети махали отцу, который стоял на юте.The children waved to their father who stood on the poop deck.
И они махали мне.They waved back.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'wave':

None found.
Learning Russian?