"Как на счет еще одной булочки, что бы макать ее в блевотину выдры?" | "How about an extra bread roll there to dip in your otter vomit pate?" |
А на моих похоронах наполни мой пупок майонезом, чтобы людям пришлось макать туда морковные палочки. | You, at my funeral, fill my bellybutton with ranch dressing, so people will have to dip their carrot sticks in there. |
Возвращаться к бывшим как печенье в чай макать... дважды не прокатит. | Old boyfriends are like chips... no double dipping. |
Да, кто нибудь говорил тебе, что макать хлеб дважды это негигиенично? | Mm. Yeah, anybody ever tell you that, uh, double-dipping bread is unsanitary? |
И он может макать чипсы в жидкий сыр. | And he can dip the chips into the nacho cheese. |
- Я макаю ее в глазурь. | - I'm dipping 'em in frosting. |
Прости, Тимми но я так не макаю. | Well, I'm sorry, Timmy but I don't dip that way. |
Берешь побольше лапши, макаешь немножко, а затем... | Clamp it dip into the sauce, and eat in one mouthful |
Для уверенности макаешь дважды. | You dip twice for confidence. |
Ради чизбугера с беконом и скользкими огуречными кружочками, который ты макаешь в несвежий кетчуп. | Uh... (grunts softly) For a cheeseburger with bacon and those flat greasy onion rings you dip in the stale ketchup. |
С этого момента, если ты берёшь чипсину, то макаешь только один раз и всё. | From now on, when you take a chip just take one dip and end it. |
Ты ж не знаешь, горячо в тарелке или нет... когда макаешь и бегаешь. | (short laugh) It's hard to gauge temperature when you're just... dipping and running. |
Вот потшему мы макаем его в кофе ! | That's why we dip it in the coffee! |
Берёте мешочек, макаете в масло и глотаете. | You take a packet... you dip it in the oil and swallow it. |
В итоге вы сидите перед телевизором, смотрите эти передачи, едите хлеб из мешка, макаете его во что-то более мягкое, чем хлеб. | You find yourself in front of the vautré télé, à eat bread in bags that you dip into anything softer than of bread. |
Ну знаете, берете один кусочек, макаете его в кетчуп, кладете в рот, затем все повторяете. | You know, pick one up, dip it in the ketchup, stick it in your mouth, repeat. |
Их макают в шампанское. | They dip them in champagne. |
Как всерьёз заниматься делом с названием соуса, в который еду макают? | How can you take something so seriously that's named after a dip? |
Почему это люди не макают за обедом? | Hey, how come people don't have dip for dinner? |
Говорят, типа, "Не макай своё личное перо в общие чернила". | They say, like, "Don't dip the pen in company ink." |
Следующий хот-дог сразу макай в Пепто, так желудку легче. | Why don't you get a little dipping tray and dip the dog in Pepto? That's a solution. |
Ты макай так, как хочешь а я буду макать так, как хочу я. | - No. You dip the way you wanna dip l'll dip the way I wanna dip. |
А теперь макайте картошку в глазурь, только по-моему лучше всего это есть, сначала убедившись, что у вас абсолютно пустой желудок. | Now you dip the fries in the frosting, but I find the best way to eat this is to first make sure you feel super empty inside. |
Берите жареную картошку слева, макайте в глазурь для кексов справа и наслаждайтесь сладким и к тому же пикантным десертом. | You just take a fry from the left side, dip it into the cupcake frosting on the right, and enjoy your sweet, yet savory dessert. |
Впредь макайте чипс один раз и съедайте его. | From now on, when you take a chip just take one dip and end it. |
Давайте, макайте! | Come on, dip it! |
Пойте, пляшите, макайте их в бронзу, коли хотите! | Sing and dance and dip them in bronze, if you like! |
Что прошлой ночью ты макал свой пончик. | Last night you dipped your donut. |