" разве это так неверо€тно, что эти друзь€, проход€ мимо вашего ресторана, могли махнуть вам рукой через окно? | Mm-hmm. And isn't it possible... that these friends in passing the restaurant might wave to you... |
И всё, что мне нужно сделать... махнуть рукой... и она вас пристрелит. | And all I have to do... is wave my hand... and she will shoot you. |
Или, как в моём случае, в чью сторону махнуть кулаком. | Or in my case, wave at. |
Потому что твой муж-дурачок не мог просто махнуть на меня рукой. | Because your bozo husband couldn't just wave me through. |
Потребовать адвоката, махнуть Конституцией, угрожать мне гневом твоей всемогущей жены? | Demand a lawyer, wave the Constitution in my face, threaten me with the wrath of your almighty wife? |
# Чтобы встретиться вновь нам с тобой # Пожелай, и махни мне рукой! | # till we meet once again # # you and I # # wish me luck as you # # wave me goodbye. # |
Как увидишь ее, махни. | When you see her, wave your hat. |
- Ну и я разочек махнул. | ... I waved to him once, too. |
Агенты были тут как тут, когда он махнул. | The asset was here when he waved. |
Он махнул рукой. | Oh, he waved. |
Он махнул этим куском мерзости мне в лицо, а я заработала спинной паралич. | He waved this piece of junk in my face, and I went all spinal-paralysis. |
Ты был у окна, ты махнул мне рукой. | You were in the window. You waved to me. |
Почти махнула. | Like--like you waved. |
Нет, но когда мы въезжали в Мексику, они просто махнули нам. | No, but when we came in to Mexico, they just waved us through. |
Они просто махнули и затем они закончили заниматься Грейс. | They just waved and then they ran out to see about Grace. |