Не говоря ни слова, они могут угрожать, умолять, манить, велеть... | Without a word, they may threaten, plead, beckon, command... |
- Даже в самую тёмную ночь нас манит надежда увидеть рассвет. | Thougheven in the darkest of night the promise of dawn beckons. |
Американская история манит своей отстойностью. | American history beckons with its suckitude. - Mm. - Later. |
Дорога манит | - Road beckons. |
Истинная природа реальности манит к себе откуда-то оттуда, из-за горизонта. | The true nature of reality beckons from just beyond the horizon. |
Мир манит. | The world beckons. |
Камеры смертников манят? | Death row beckons? |
Тебя манят разные пути. | Every direction beckons you - |
Ќо раз секреты углерода были раскрыты, мир благопри€тных возможностей манил многих других. | But once carbon's secrets had been revealed, a world of opportunity beckoned for many others. |
Меня манил Париж. | Paris beckoned. |
Америка белых манила к себе. | White America beckoned. |
В сотне миль позади меня были пробки Лос-Анджелеса, а впереди пустыня Мохаве манила мою "Калифорнию" на свои просторы. | A hundred miles behind me was the traffic of L.A., ahead the mojave beckoned my california into its vastness. |
И возможно так оно бы и было, если бы не необузданные развлечения, которые так манили меня | And I probably would have, were it not for the riotous amusements that beckoned, |