Get a Russian Tutor
to heat
...памятьнашейдорогойусопшейбудет и дальше греть наши сердца.
Thus heat our beloved deceased our heart.
Дома нужно воду греть, а здесь - просто включить кран.
At home to heat water. And this is just odvrneš tap.
Мы перестали греть гликоль, чтобы экономить воду и энергию, но это не поможет.
We quit heating' the glycol to save water and power, so that's not helping.
Не пускайте моего мужа греть сакэ!
Don't let my husband heat the sake!
Оба работают в трех местах и живут в подвале в чужом доме, умудряясь греть воду для ванной на кухонной плите.
The O'Donnells. Both of you working three jobs while living in another family's basement. Somehow using a hot plate to heat your bathwater.
Потому что я грею тебе кое-что.
'Cause I'll heat something up for you.
Я грею воду для Отика.
l'm heating up some water for Otik.
Когда греешь куриный суп, нужно добавлять воду?
When you're heating the ginseng chicken soup, do you need to add water?
Включаешь его и он греет салон.
You turn it on and it heats up.
Всё греет.
It heats up everything.
Да, так она и греет всё.
Yeah, that's how it heats up the food, it's scientific.
Кто греет воду у вас дома?
Who heats the water at your place?
- ћ€со греем?
- Should I heat the meat up?
Они думают, что греют бассейн.
You'd think they'd heat it.
Хорошо греют.
Good heat in 'em.