"Джеймс, я даю тебе слово, что не буду гнать автомобиль на всю." | "James, I give you my word, I will not drive your car fast at all. " |
Будем гнать скот, как Джон Уэйн? | Gonna have a cattle drive like John Wayne, huh? |
Вид, что заставляет вас гнать как сумасшедшие гонки. | Kind that makes you drive like Wacky Races. |
Всё, что нам надо - это скот и ещё несколько ковбоев, чтобы гнать его на север. | All we need is cattle and some more cowboys to drive 'em north. |
Моя работа была гнать на полной скорости. | It was my job to drive the engine at full speed. |
¬сегда гоню по пр€мой, и у мен€ есть сила, внутренн€€ сила. | I drive straight, and I got power- personal power. |
Выбираешь точку, гонишь прямо на нее так быстро, как сможешь. | You pick a point, drive straight at it, as fast as you can. |
И ты правильно гонишь их от себя прочь. | You're right to drive them away. |
Ты прыгаешь в машину и гонишь с воющей сигнализацией. | You can jump in the car, drive that bitch off with the car alarm blaring. |
- Он едет всю ночь, гонит машину. Утром приезжает к морю. Он выходит из машины и умирает. | He drives all night at top speed, and the next morning, when he reaches the sea-shore, he has a crack-up and dies... just when he thought Death had lost his trail. |
Но время гонит вдаль стада, | But time drives flocks from field to fold |
Однажды ты сказал: "Людей гонит вперед страх смерти". | You once said the fear of death drives all men, |
Пацан едет в Энсенаду, встречает девушку, влюбляется, гонит ее машину обратно в Вегас... | Kid goes down to Ensenada, meets a girl, falls in love, drives her car back to Vegas... |
Приходится, когда черт гонит, а? | But needs must when the devil drives, eh? . |
Мы берем такси до квартиры, хватаем флешку и затем гоним до Сан-Луи Обиспо, где, предполагая зеленые светофоры и свободные дороги, мы догоним наш поезд. | We take a cab back to the apartment, get my flash drive, and then race to San Luis Obispo, where, assuming the lights are with us and minimal traffic, we'll meet the train. |
Будь я проклят, ну вы и торгуетесь...гоните 10. | Bloody hell, you drive a hard bargain... $10, hand it over. |
Дружище, не гоните, как ненормальный. | My friend, do not drive like maniac. |
Не гоните как идиоты на круге. | Don't drive like an idiot on the lap. |
Таксист, гоните в Ябукю. | Driver-san, please drive us to Yabukyuu |
И нас туда гонят безжалостно. | - And we're being driven unmercifully. |
Или кто-то из арендующих землю фермеров выразили своё недовольство, что их гонят с их земли? | Or some of your late tenant farmers expressing their displeasure at being driven off their land? |
Невероятно, но дельфины гонят кефаль прямо на рыбаков и даже дают знак, что пора забрасывать сети, характерными нырками. | Incredibly, the dolphins drive the mullet towards the fishermen, and even signal when to cast their nets, with these distinctive dives. |
Там прямо по пристани гонят скот. | There are cattle being driven down the wharf. |
- Гони, гони, гони! | - Drive, drive, drive! |
- Гони,гони,гони. | - Drive, drive, drive. |
- Давай, давай, гони! | - Drive, drive! |
- Кейси, гони! | - Casey,drive! - ***** |
- как только раздобудем новую партию товара. - Ладно,будь осторожен и не гони слишком быстро. | - Be careful and don't drive too fast. |
Друг, ты всю дорогу гнал ради этого? | Man, you drove all night for this? |
Ладно тебе, ты так быстро гнал, я знаю, что ты снова хочешь. | Come on, you drove so fast, I know you want to again. |
Малый гнал её с фабрики всю ночь, всю дорогу от Леичестера до Рима, за один присест. | A bloke drove it from the factory, overnight, all the way from Leicester to Rome in one hit. |
Ну, и как быстро ты гнал, когда ехал в Сан-Антонио? | So how fast were you going when you drove to San Antonio? |
Он угнал фуру в Род-Айленде и гнал её через Массачусетс. | Stole the truck in Rhode Island, drove it into Massachusetts. |
Я гнала во всю прыть. | I drove as fast as I could. |
Неудобная правда состоит в том, что, в действительности, всё насилие гнало историю человечества вперёд. | The awkward truth is that all the violence in fact drove the human story forward. |
Что гнало Тимоти в дикую природу? | What drove Timothy into the wild? |
Мы всю ночь гнали! | We drove all night. |