- M-aş mira. | -l wonder |
- Se mira unde sunt. | - He wondered where they were. |
Acele găleţi au fost umplute înainte ca mama să moară, şi presupun că încă sunt acolo, cu aceeaşi apă de acum treizeci de ani, nu m-aş mira, amestecată cu puţin din mine însămi, desigur. | Those buckets were filled before my mother died. I expect them to be still there... with the same water of thirty years ago I shouldn't wonder... mixed with a little of myself, of course. |
"Nu mă mir"? | "No wonder"? |
(Max râde) Nu mă mir că nu mă vezi. | (MAX LAUGHS) No wonder you didn't see me. |
- Bine, dar mă mir şi eu. | Okay, I can't help wondering. |
- De ce mă mai mir... | - Why me wonder ... |
- De multe ori mă mir cum oamenii... | - I've often wondered would people... |
- De la ISIS... Nu te miri că ştiu cum te cheamă? | Do you not wonder how it is that I know your name? |
- Nu te miri ce? | - Well, no wonder. |
- Si te miri de ce nu vorbeste David cu tine? | And you're wondering why David's not talking to you. |
- Stii ce altceva te face sa te miri? | -Know what else makes you wonder? |
- Şi te mai miri că Chris este un drogat. | And you wonder why Chris is a junkie. I'll go. |
Cine se mai miră că visul părintilor întemeietori rămâne viu si astăzi? | Who still wonders if the dream of our founders is alive in our time. |
Cineva se miră de unde ziarele îşi iau poveştile... | One wonders where the papers get their stories... |
Cunoaşteţi genul de om Care face numai lucruri rele şi apoi se miră de ce viaţa lui e naşpa? | You know the kind of guy who does nothing but bad things... and then wonders why his life sucks? |
Cunoaşteţi genul de om care face numai belele şi se miră de ce viaţa lui e un dezastru ? | but bad things and then wonders why his life sucks? |
Cunoaşteţi genul de om care face numai belele şi se miră de ce viaţa lui e un dezastru? | You know the kind of guy who does nothing but bad things and then wonders why his life sucks? |
Cred că uneori ne mirăm ce ne lipseşte. | I think sometimes we both wonder what we missed. |
Cu toţii ne mirăm de ce ni s-a dat un asemenea jug de purtat. | We all wonder why we were given such a heavy burden to carry. |
Ei bine, fericirea ta este foarte uşor de înţeles. Acum că Cezar şi-a recunoscut public fiul, ce să ne mai mirăm despre Brutus. | Now that Caesar has publicly recognized a son, one need no longer wonder about Brutus. |
Ne mai mirăm că jumătate din profesorii noştri abandonează această meserie în primii 5 ani? | Is it any wonder half our teachers are quit ting the proffession outright within 5 years? |
Să ne mirăm că fuge după el când îl trage de lesă? | Is it any wonder he runs to heel when leash is jerked? |
- Da şi eu m-am mirat de asta. | - Yes, I wondered about that, too. |
- S-a mirat de ce. | - He wondered why. |
Am găsit dormind pe scări un băieţaş... având pe o jumătate de faţă un semn din naştere... şi m-am mirat că Dumnezeu putuse face aşa ceva unui copil. | I found a small boy sleeping on the steps... with a birthmark covering his face... and wondered what kind of God would give a child that. |
Ar fi ceva care m-a mirat mereu. | That's something I've often wondered about. |
Aş fi mirat dacă am găsi vre-un contact. | l wondered if there was anyone to contact. |
Chiar mă miram cum au ajuns aici. | I was wondering how they got here. |
Chiar mă miram cum de a părăsit oraşul fără să-şi i-a rămas bun. | I was wondering why she skipped town without saying goodbye. |
Chiar mă miram de asta. | l was wondering about that. |
Da, mă miram eu. | Yeah, I was wondering. |
Johnny era un tip de treabă Tocmai de asta mă miram. | - Johnny was a good kid. - Yeah, that's why I was wondering. |
În caz că te mirai... | In case you were wondering... |