Get a Romanian Tutor
to carry
- Adu cât de multă poţi căra.
- Bring back as much as you can carry.
- Allard şi oamenii lui le vor căra.
Allard and his men shall carry them.
- Atunci, l-am putea căra.
We could carry him, then.
- Aşteaptă, n-o putem căra atâta.
Wait, though. We can't carry her through all that.
- Ben, nu te pot căra.
- Ben, I can't carry you.
"Ajuta-ma sa car cumparaturile."
"Help me carry grocery."
"Am deja casa asta stupidă pe spate..." "şi acum trebuie să car şi şamponul în chestia asta?"
I already have this stupid house on my back... and now I have to carry 'round my shampoo in this thing?
"C-ar_monizez", car în continuare, car dincolo, car ce pot...
I'll carry a tune, I'll carry on, carry over, carry forward...
"Trebuie să-l car pe scări?"
"Do I have to carry him down the stairs?"
- 10% şi mă ajuţi să o car pe mama sus.
Ten. You got to help me carry my mom upstairs.
"Cât ţi-a luat să cari acel bum pentru 15 runde ?
"How much did you get to carry that bum for 15 rounds?
"Dacă nu ajung mai repede în pat, va trebui să mă cari tu."
"lf l don't get to bed soon, l'm afraid you'll have to carry me."
"Nu se poate să mă cari tot drumul până la tabără.
"There's no way you're gonna-- you're gonna carry me all the way to this camp.
"Nu, de fapt e pentru soţia mea, vrei să-i cari corpul
"No, what actually, this is for my wife, and would you carry the body
- Aduci şi cari carafe cu vin... te lupţi cu valeţi şi servitori, şi din când în când îmi găseşti câte o fetişcană bine clădită.
- You fetch and carry goblets of wine... you fend off knaves and varlets, and on occasion you find me a toothsome wench.
"Îşi cară puii în ouă murdare pe spate.
"It carries its babies in slimy eggs on its back.
- Bunicul încă mă cară. - Da?
- Grandpa still carries me.
- Cine cară cu el organe umane?
- Who carries human organs? - Lots of people.
- Păi nu-ti pasă dacă cară poze ale altor femei?
- Well, don't you care if he carries pictures of other women?
A doua maşina cară încărcătura.
The second car carries the load.
"Băieţi, va trebui să cărăm cămila asta restul drumului".
"You guys, we're gonna have to carry this camel the rest of the way."
- Am putea să o cărăm.
- We could carry her.
- Andraste, ajută-ne să cărăm acest bărbat.
-Andraste, help us carry this man.
- Ca să cărăm potiunea magică tot drumul până în Britania, e mult mai bine decât cu aia mică a noastră.
...to carry the magic potion all the... way to Brittany, it's a lot better than the little one we have.
- Numai asta facem, cărăm lancea.
- That's all we do, carry a spear.
"A cărat-o prin câmp, păpădia şi papura erau încă umede de rouă dimineţii, şi a aşezat-o jos lângă pârâu şoptindu-i în şuviţele părului ei blond:
"He carried her through the field, "the dandelions and cattails still wet with morning dew, "and set her down by a stream,
"Jimmy Wheat, micul bădăran ratat..." "... care ar putea lupta ca o pisică sălbatică cu hidrofobie..." "... dar a cărat un câine inutil 2000 de mile."
Jimmy Wheat, the little rednecked cropper who could fight like a wildcat with hydrophobia but carried a useless little dog 2000 miles.
- Araqtă-mi cum ai cărat pietrele.
- Show me how you carried the stones.
- Ce distanţă l-ai cărat?
- How far have you carried him?
- Crezi c-a cărat un om pe scările ăstea?
You think she carried a man's corpse up those stairs?
- Ai văzut tipa aia mai ciudată pe care o căram în spate?
- Did you see that kooky chick that I was carrying around on my shoulders?
Cred că ultima dată mi-ai spus-o când căram un corp mare pe scări.
The last time was when I was carrying a gigantic teak bookshelf up the stairs.
Eu...eu, căram alimente.
I-I... I was carrying groceries.
S-a uitat la punga mare de medicamente pe care o căram, mi-a spus că şi el avea o pungă de două ori mărimea acesteia şi că, dacă-l văd pe dr. Murray...
He looked at the big bag of pill bottles I was carrying and told me he used to have a bag twice the size and if I saw Dr. Murray, I...
Am găsit un fir de pescuit din oţel în rucsacul pe care îl cărai.
We found a steel fishing line in that backpack you were carrying.
Când te-au găsit, cărai punga asta.
Adrian, when they found you, You were carrying this bag.
Tu cărai o cutie.
You were carrying a box.
Tu nu ştiai ce cărai?
You didn't know what you were carrying?
Acum, Chivotul ar fi putut fi acoperit, în timp ce ei îl cărau, cu o pânză, deci, efectiv, nu puteau vedea ce transportau.
DOWNING: Now, the Ark would be covered while they're carrying it, with a cloth, so that they really couldn't see what they were carrying.
Am văzut doi oameni ce cărau un cadavru.
Saw two men, and they were carrying the body away.
Ci de broască de 10 metri pe care o cărau
It was the 30-foot frog that they were carrying.
Dar când îi cărau sicriul la groapă, au auzit zgârieturi.
But when the pallbearers were carrying her coffin to her grave, they heard scratching.
Nu demult, Dr. Humbert... am fost şi noi liceeni... care cărau cărţile fetelor.
Yesterday, Dr. Humbert you and I were little High School Jim and we were carrying High School Jane's schoolbooks.
"cărând papucii de casă a lui George Newton,
"carrying George Newton's slippers,
- ...cărând un mic pachet.
- carrying a small parcel...
- M-am spetit cărând amplificatoare grele.
- I've broken my back carrying heavy amplifiers.
- Nu te-am văzut cărând ceva, d-ră Mach.
I didn't notice you carrying anything, miss much.
- cărând mingea nucleară.
- carrying the nuclear football.