- Ele quer saber do PAM. Um departamento inteiro dedicado a encontrar formas plausíveis de rescindir apólices quando os pacientes mais precisam delas. | An entire department dedicated to finding specious ways to rescind policies when patients need them most. |
Disse-me para rescindir uma proposta devido a um congelamento de contratações da firma. | You order me to rescind an offer due to a firm-wide hiring freeze. |
Então, temos de obrigar a Inglaterra a rescindir tal proposta. | Then we have to force England to rescind that offer. |
Esta adulteração dá à LifeState o direito de rescindir completamente a apólice. | - This misrepresentation gives life state the right to rescind his policy entirely. |
Obriguei-os a rescindir o contrato. | I got them to rescind it. |
A propósito, rescindo o convite para minha casa a todos os vampiros presentes. | By the way, I rescind the invitation to my house for all vampires present. |
Com isto, eu rescindo todos os meus direitos desta casa. | Hereby l rescind all my rights to everything in this house |
Obrigado, Willa Burrell, por tudo o que fizeste, mas rescindo o convite para esta casa. | Thank you, Willa Burrell, for everything you've done. But I rescind your invitation from this house. |
- Estatuto 00 rescindido. | Double-O status rescinded. |
Eu pensei que tinha sido rescindido, senhor. | I thought it had been rescinded, sir. |
Eu rescindi o teu convite. | I rescinded your invitation. |
A caridade rescindiu a oferta à neta da June. | The charity rescinded its offer to june's granddaughter. |
Depois de um voto unânime, o Secretário Tseng... oficialmente rescindiu o convite para a Trincheira... ficar no nosso mundo e exigiu que abandonem imediatamente. | After a unanimous vote, Secretary Tseng officially rescinded the Reach's invitation to stay on our world and demanded they leave immediately. |
O Presidente rescindiu a ordem. | The president has rescinded the rendition order. |
O governo italiano rescindiu seu cargo diplomático. | The italian government has rescinded your diplomatic status. |
Para acelerar as coisas , o Juiz rescindiu a ordem do tribunal | To bring you up to speed,the judge has rescinded the court order. |
Acabei de ouvir que os chefes de estado rescindiram o código de justiça militar. | I've just received word that the joint chiefs have rescinded the uniform code of military justice. |
Acho que, dentro de um ano, o Congresso rescindirá o tratado de Fort Laramie. | I believe within a year Congress will rescind the Fort Laramie Treaty, |
Eu é que mando aqui e se não contratardes o Elfric nós rescindiremos a nossa permissão para construir a ponte e a construção parará! | Now, I am in charge here, and if you don't hire Elfric, we will rescind our permission to build the bridge and construction will stop! |
A única maneira de a parar é que ela o rescinda. | The only way to stop that deal is to get her to rescind it. |
Por isso é impossível que Harvard rescinda a minha entrada. | You know, there's no way Harvard rescinds my acceptance. |
Estamos rescindindo a nossa oferta de trabalho. | Were rescinding our job offer. |
Estou rescindindo o fim. | I am rescinding the order. |
Estou rescindindo o teu convite. | I'm rescinding your invite. |