Pousar (to land) conjugation

Portuguese
77 examples

Conjugation of eiti

Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present tense
pouso
I land
pousas
you land
pousa
he/she lands
pousamos
we land
pousais
you all land
pousam
they land
Present perfect tense
tenho pousado
I have landed
tens pousado
you have landed
tem pousado
he/she has landed
temos pousado
we have landed
tendes pousado
you all have landed
têm pousado
they have landed
Past preterite tense
pousei
I landed
pousaste
you landed
pousou
he/she landed
pousamos
we landed
pousastes
you all landed
pousaram
they landed
Future tense
pousarei
I will land
pousarás
you will land
pousará
he/she will land
pousaremos
we will land
pousareis
you all will land
pousarão
they will land
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Conditional mood
pousaria
I would land
pousarias
you would land
pousaria
he/she would land
pousaríamos
we would land
pousaríeis
you all would land
pousariam
they would land
Past imperfect tense
pousava
I used to land
pousavas
you used to land
pousava
he/she used to land
pousávamos
we used to land
pousáveis
you all used to land
pousavam
they used to land
Past perfect tense
tinha pousado
I had landed
tinhas pousado
you had landed
tinha pousado
he/she had landed
tínhamos pousado
we had landed
tínheis pousado
you all had landed
tinham pousado
they had landed
Future perfect tense
terei pousado
I will have landed
terás pousado
you will have landed
terá pousado
he/she will have landed
teremos pousado
we will have landed
tereis pousado
you all will have landed
terão pousado
they will have landed
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present perfect subjunctive tense
tenha pousado
I have landed
tenhas pousado
you have landed
tenha pousado
he/she has landed
tenhamos pousado
we have landed
tenhais pousado
you all have landed
tenham pousado
they have landed
Future subjunctive tense
pousar
(if/so that) I will have landed
pousares
(if/so that) you will have landed
pousar
(if/so that) he/she will have landed
pousarmos
(if/so that) we will have landed
pousardes
(if/so that) you all will have landed
pousarem
(if/so that) they will have landed
Future perfect subjunctive tense
tiver pousado
I will have landed
tiveres pousado
you will have landed
tiver pousado
he/she will have landed
tivermos pousado
we will have landed
tiverdes pousado
you all will have landed
tiverem pousado
they will have landed
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Imperative mood
pousa
land!
pouse
land!
pousemos
let's land!
pousai
land!
pousem
land!
Imperative negative mood
não pouses
do not land!
não pouse
let him/her/it not land!
não pousemos
let us not land!
não pouseis
do not land!
não pousem
do not land!

Examples of pousar

Example in PortugueseTranslation in English
"General Nobile, já foi decidida... "quem da sua tripulação será o primeiro a pousar...General Nobile, has it been decided yet... which of your crew will be the first to land...
"Já internacionalmente conhecido como criador e piloto de aeronaves... "planeou a mais perigosa de todas as expedições... "para voar para a fúria do Polo Norte e pousar lá.Already an internationally known designer and flyer of airships... he planned the most dangerous of all air expeditions... to fly to the fury of the North Pole and to land there.
- Cougar, precisamos pousar!- It's time to land! - Cougar's in trouble.
- Não tente pousar.Do not attempt to land.
- O avião deve pousar daqui a 30 minutos.When? Plane's due to land in 30 minutes.
- Agora quero que você tente um pouso.- I want you to try a landing.
- Está tudo limpo para o pouso?- Are we cleared for landing?
- Foi um belo pouso.It was a beautiful landing.
- Isso deve esperar até depois do pouso.It's going to have to wait till we land.
- O novo local de pouso deve ser a noite estrelada.Our new landing zone should read "Starry Night. "
- Tu pousas no mesmo local?- do you land in the same spot?
Bom! Voas um pouco para ali, dás uma curva, sobes, e pousas aqui.You fly down there, make a turn, then land over there.
Nunca pousas tempo suficiente para agarrar alguma coisa.Never landing on nothing long enough to have nothing to sink in.
Não, tu pousas atrás?No, you'd land further back?
- O heli pousa daqui a 3 minutos.- Helicopter lands in three minutes.
A nave pousa e você sai dela.So the spaceship lands and you come out.
A que junta pólen ou a que pousa no esterco?One that gathers pollen or that lands on dung?
E nenhum avião pousa na ilha onde mora a minha avó.And no plane lands on the island where grandma lives.
Elas andam em espiral numa circunferência de uns 15 metros e depois a rainha pousa talvez num ramo e todas as restantes abelhas do enxame se agrupa formando um cacho e aguentam-se lá ou até serem apanhadas pelo apicultor ou até que encontrem uma nova casa.They swirl around in the circumference of maybe 50 feet and then the queen lands and alights on maybe a branch and the of the rest of those swarm bees gather in a cluster and they hang there until they are either taken by the beekeeper or they find a new home.
- Sou um homem,... e quero fazer isso desde que pousamos nesta rocha.- I'm a man. And I've wanted to do this ever since we landed on this rock.
Calma aí, escocês. Porque não pousamos a faca?Okay there,highlander.Why don't we justput the knife down?
Como pousamos?How do we land?
Desde o momento em que pousamos até sair do Borealis.From the moment that helo landed to when I stepped off the Borealis.
Então, talvez, você diga como foi que decolamos ao anoitecer e pousamos no meio do dia.Then perhaps you'll share how we took off at dusk and landed in the middle of the day?
Bem, analisei as variáveis como combustível, abrir a porta, tempo de voo. Com isso, encontrei um raio de 8km de onde ele podia ter pousado.Well, I cross-referenced the variables, such as fuel, opening of the door, flight timeline, and using that I came up with a five-mile radius where he might have landed right in here.
Deve ter pousado em qualquer lado, ao longo desta linha.Our jumper would have landed anywhere along that line.
Eles deviam ter pousado há 10 minutos.They should have landed 10 minutes ago.
Mas devia ter pousado seu aviao.You should have landed your plane.
Muito bem, vejo a área onde ele pode ter pousado.Okay,I see the area where he might have landed.
Aviões pousam lá.Planes land on it.
Bem, as moscas que pousam em mim pagam renda.Well, then, flies land on me, they pay rent.
Como eles pousam?How could they make a landing?
Dizeres-me que os patos não pousam nas árvores.Tell me ducks don't land in trees.
Dois pousam em 45 minutos em Moscovo e São Paulo.Two land in 45 minutes. Moscow and São Paulo.
Bom, porque eu pousei em Minneapolis há 15 minutos.Good. 'Cause I just landed in Minneapolis 15 minutes ago.
Diz aqui que eu entrei no carro da Macy no desfile e cantei "Let it go" com a Idina Menzel e depois pousei nu num balão no Central Park?Whoa, whoa, whoa, whoa. Hey... it says here I jumped on a Macy's parade float and sang "Let it go" with Idina Menzel and then landed a hot-air balloon naked in Central Park?
Eu há pouco pousei.I just landed.
Eu mergulhei e pousei no primeiro lugar que vi, uma rua.I dived down and landed in the first place I saw, a street.
Há três horas, estava na minha mesa, depois vim de helicóptero para o Atlântico no meio de uma tempestade, pousei num convés de um navio em movimento, e passei a última hora numa sala de máquinas queimadaThree hours ago, I was sitting at my desk, then I was choppered out into the middle of the Atlantic in a raging storm, landed on the pitching deck of an LPD amid 20-foot seas, and have spent the last hour in a burnt-out machine room
'Para sua informação'... A águia pousou.FYI, the Eagle has landed.
- - Você pousou no estacionamento.- You landed in the parking lot.
- ...de outra galáxia pousou aí num campo.... from another galaxy landed in a field.
- Apareceu um passarito, a esvoaçar e a cantar, a voar cada vez mais baixo, voava e ia descendo e pousou-me no ombro.- What? A little bird flew by, singing, flying lower... and lower. He landed right here on my shoulder.
- Como? A Aliança pousou?- Has the Alliance landed?
Após estudar durante 30 anos as placas cuneiformes da Suméria, ele afirma que esses deuses Sumérios de facto eram extraterrestres que pousaram na Terra, na Mesopotâmia, há mais de 450.000 anos.After studying Sumerian cuneiform tablets for 30 years, he asserts that these so-called Sumerian gods were in fact extraterrestrials that landed on Earth in Mesopotamia more than 450,000 years ago.
Dois meses antes, dois patos pousaram na minha piscina.A couple months before, these two ducks landed in my pool.
Eles pousaram o avião...They landed the plane ...
Eles pousaram!They've landed!
Mais cinco módulos pousaram.Five more pods landed.
O Oklahoma pousará do lado de uma área densamente arborizada.The Oklahoma will land adjacent to a heavily wooded area.
Aviões pousariam em nossos telhados.Planes would land on our rooftop
Estava escrito que transgressores pousariam nas minhas margens.'Twas foretold trespassers would land on my shore.
"Continuaremos como observadores até que o objeto pouse. Copia.We'll continue observer status till subject lands.
"Repito, você entrou numa zona de voo restringida, pouse imediatamente.Repeat, you have entered a flight restricted zone and are requested to land immediately.
Espero que pouse inteiro!l hope we land in one piece!
Mantenha debaixo de olho, espere até que cheguemos, não pouse.Maintain a visual, wait till we arrive, don't land.
Piloto, pouse naquela área de agrupamento!Pilot, land in that assembly area!
Atalaias, pousem a oeste.Spotters, land to the west.
Mas não pousem na minha casa.Just don't land on my house. Good night.
Piolhos podem se grudar em moscas, e esperar até que pousem na cabeça de alguém onde podem se reproduzir.And then wait for the fly to land on someone's head were they can reproduce.
Estamos pousando?We landing?
Heli da NATO pousando no ponto seis.NATO helo landing spot six.
Molly, eles estão pousando.AHDU: Molly, they're landing.
Para os nativos, que nunca tinham visto tecnologia avançada, a visão de pássaros de metal gigantes pousando parecia para eles, como se os deuses estivessem a fazer um pitstop na Terra. Eles viam os aviões pousando e era tudo tecnologia que... vinha do céu.To the natives, who never had seen the advanced technology the vision of giant metal birds landing they seemed as if the gods were doing a pitstop on Earth they saw the aircraft posing and it was all a technology that ... came from heaven
Representantes de todas as naves da frota estão pousando na Galáctica.Representatives are landing on the Galactica from every ship in the fleet.
Assim que pousarem em Entebbe, tudo o que disserem será transmitido... para o Centro de Operações em Tel-Aviv.Once the land in Entebbe, everything you say will be transmitted back to Tel-Aviv.
Certifica-te que o radar esteja desligado antes de pousarem.Make sure the radar is down until they land.
Cuidado ao pousarem.Hey, guys, just be careful on the landing, all right?
E vais continuar a adorar quando pousarem todos aqui - e deitarem fogo a toda a nossa ilha?Are you still gonna love them when they all land here and burn our entire island to the ground?
Então eventualmente quando pousarem na Austrália ou Nova Zelândia ou seja lá onde for. Alguém vai apanhar um mapa.So when they eventually land in australia or new zealand or wherever, somebody's gonna gather them up.
Além disso, Charles, acho que é melhor não estar contigo quando pousares.Besides, Charles, I - I'm thinking that when you land, it would be better if I wasn't with you.
Walter, sabes que os militares te vão deixar num raio de 32 km2 da localização do jacto, mas, se tiver as especificações, vou conseguir dar-lhes a localização do avião no teu telemóvel no momento em que pousares, num raio de 274 metros.Walter, you know, the military's only gonna get you a 20 square mile radius on the location of that jet, but if I have all the specs, I can get you a location for that plane in your phone by the time you land within 300 yards. Great.
- Procure um lugar para pousarmos.Try to find a landing port.
- Significa que... está vazar gás, e que se em breve não pousarmos... a nave explodirá!It means she's venting coolant, and if we don't land soon, the engines will explode.
A Reyes vai-nos matar assim que pousarmos. E, culpará os rebeldes.Reyes is gonna kill us the minute we land, regardless, and blame it on rebels.
A ideia é essa. Não vamos conseguir repará-los completamente, até pousarmos e desligarmos tudo. Mas de certeza que podemos dar-lhes um toquezinho.We wouldn't be able to repair them completely, not without landing and shutting down and such, but we can definitely patch them up.
Assim que pousarmos em Miami, eu conto-lhe.As soon as we land in Miami, I'll tell you.

More Portuguese verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

abusar
abuse
acusar
accuse
causar
cause
passar
pass
pausar
pause
pensar
think
poitar
do
ponhar
make; to get
portar
bear
postar
post
poupar
save time
povoar
people
presar
do
pulsar
pulse
reusar
reuse

Similar but longer

repousar
repose

Random

petrificar
petrify
piar
chirp
pôr
put
porcionar
do
portar
bear
posicionar
position
poupar
save time
povoar
people
pregar
nail
presenciar
witness

Other Portuguese verbs with the meaning similar to 'land':

None found.
Learning Portuguese?