W tym akwarium, obawiam się, nie połowisz. | Actually, I, uh, don't think you're going to be shooting any fish in this particular barrel. |
Może połowimy jutro na muchę? | Why don't you come fly-fishing tomorrow? |
Posiedzimy na łonie natury, rybki połowimy, pogawędzimy. | It's so nice - in the open now. We'll sit down, do some fishing. |
- No to za połów! - Liowa! | - Well, let's get down to fishing. |
- Wybieram się na połów na lodzie. | Thinking of doing some ice fishing this weekend. |
-Twój brat powiedział mi że przyszedłeś na połów węgorzy | Your brother told me you came down here for the eel slow season. |
Aby zapewnić pełną realizację wieloletniego planu odbudowy zasobów tuńczyka błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym wprowadzonego rozporządzeniem (WE) nr 1559/2007, należy przyjąć pewne środki przewidziane w art. 7 wspomnianego rozporządzenia, a w szczególności ustalić liczbę statków upoważnionych do połowów we wschodnim Atlantyku tuńczyka błękitnopłetwego poniżej wielkości minimalnej i dokonać podziału tej liczby między państwa członkowskie, a także określić całkowity dopuszczalny połów. | In order to ensure that the multi-annual recovery plan for bluefin tuna in the Eastern Atlantic and Mediterranean established by Council Regulation (EC) No 1559/2007 is fully implemented, certain measures provided for in that Regulation should be adopted; in particular, the number of vessels authorised to fish for bluefin tuna of below the minimum size in the Atlantic, and their total allowable catch, should be fixed and distributed between the Member States concerned. |