..."Doktryna Nuklearna" z 1999, stwierdza, że Indie nie będą inicjować uderzenia nuklearnego, ale odpowiedzą odstraszającym odwetem. | ... 1999 Nuclear Doctrine, stating India will not be the first to initiate a nuclear strike, but will respond with punitive retaliation should deterrents fail. |
...kiedy medycy zaczynali inicjować i. v. ze złą dawką obiekt poinformował ich że pacjent ma tymczasowa amnezje. | ...when paramedics started to initiate an i.v. Drip with a semplar push subject informed them the patient had tertiary anemia. |
Jeżeli posiadacz rachunku lub administrator rejestru działający w imieniu posiadacza rachunku w sposób niezamierzony lub omyłkowy zainicjował jakąkolwiek transakcję dotyczącą uprawnień lub procesu umorzenia CER i ERU, może on zaproponować swemu administratorowi rejestru przeprowadzenie wycofania tej transakcji na pisemny wniosek należycie podpisany przez upoważnionego przedstawiciela lub upoważnionych przedstawicieli posiadacza rachunku, którzy mogą inicjować transakcje i wysłany w ciągu pięciu dni roboczych od dnia finalizacji transakcji. | If an account holder or a registry administrator acting on behalf of the account holder unintentionally or erroneously initiated any transaction concerning allowances, or the surrender of CERs and ERUs process, it may propose to its registry administrator to carry out a reversal of the transaction in a written request duly signed by the authorised representative or representatives of the account holder that are able to initiate a transaction and posted within five working days of the finalisation of the transaction. |
José Manuel Barroso podkreślił cel planu: należy zastosować krótkoterminowe środki pobudzania popytu, aby uniknąć pogłębienia się recesji, a jednocześnie należy inicjować reformy strukturalne w Europie poprzez skupienie się na kluczowych branżach, takich jak energetyka, innowacje i ekologiczne technologie motoryzacyjne. | Mr Barroso underlined the aim of the plan:to stimulate short-term demand in order to avoid a deepen-ing of the recession and at the same time to initiate structural reform in Europe by concentrating on key sectors such as energy, innovation and green vehicle technologies. |
To ja muszę inicjować kontakt cielesny. | I... I have to initiate all bodily contact. |
- Echo-1, inicjuję stymulator 1-Foxtrot. | - Echo 1, initiate stimulus 1-Foxtrot. |
- Echo-1, inicjuję stymulator 2-Alpha. - Przyjąłem, kontrola. | Echo 1, initiate stimulus 2-Alpha. |
Nie inicjujesz problemów. | You don't initiate trouble. |
Nie inicjujesz większości wszystkiego. | You don't initiate much of anything anymore. |
Zazwyczaj to ty inicjujesz stosunek? | Are you generally the one to initiate coitus? |
zrozumiałem, że to weźmie czas. Kiedy początki wojny partyzanckiej, kiedy inicjujesz to teren i ludzie jest nieznany. | When a guerilla war starts, when you initiate it the terrain and the people is unknown. |
- Kod inicjuje odwet. | Go code initiates revenge killings. |
11:14, Parker inicjuje "Sztokholm". | 11:14, parker initiates stockholm. |
A kto to zazwyczaj inicjuje? | When you do, who usually initiates it? |
Departament integracji posiada własny budżet i inicjuje modelowe projekty we współpracy z licznymi partnerami. | The Department for Integration has its own budget and initiates model projects in cooperation with a large number of partners. |
ITL okresowo inicjuje uzgodnienie danych w celu zapewnienia, aby zapisy ITL dotyczące stanu jednostek Kioto odpowiadały zapisom tych stanów w rejestrze Unii i każdym rejestrze PzK. | The ITL periodically initiates data reconciliation to ensure that the ITL's records of the holdings of Kyoto units match the records of these holdings in the Union registry and every other KP registry. |
Jeśli wyjdziemy ponad zero, to zarobki wracają na obecny poziom, i inicjujemy program udziału w zyskach pracowników na bazie akcji. - Zostaniecie współwłaścicielami linii. | If we're in the black, salaries go back to their present level, and we initiate an employee profit-sharing program with stock. |
Często zdarza się, że organy administracji miejskiej inicjują lokalne sieci działające w dziedzinie integracji imigrantów i przewodzą tym sieciom. | Often, municipal administrations initiate and lead local integration networks. |
Klingońscy mężczyźni inicjują zaloty gryząc kobietę. | Klingon males initiate courtship by biting the female. |
Państwa członkowskie inicjują badania pilotażowe nad sposobami dokładniejszego szacowania zarówno liczby sztuk jak i masy tuńczyka błękitnopłetwego w miejscu połowu i miejscu umieszczania w sadzach, również poprzez wykorzystanie systemów stereoskopowych, i przekazują ich wyniki komitetowi naukowemu ICCAT. | Member States shall initiate pilot studies on how to better estimate both the number and weight of bluefin tuna at the point of capture and caging, including through the use of stereoscopical systems, and shall report the results thereof to the ICCAT Scientific Committee. |
Państwa członkowskie inicjują programy monitorowania w obszarach podatnych na zagrożenia, w których występuje problem zanieczyszczenia gleby miedzią, w celu ustanowienia, w stosownych przypadkach, ograniczeń takich jak dopuszczalna dawka stosowania. | Member States shall initiate monitoring programmes in vulnerable areas where the contamination of the soil compartment by copper is of concern, in order to set, where appropriate, limitations such as maximum application rates. |
Upoważnieni przedstawiciele inicjują transakcje i inne procesy w imieniu posiadacza rachunku. | The authorised representatives shall initiate transactions and other processes on behalf of the account holder. |
Nie inicjuj. | Do not initiate! |
Od tej pory, nie inicjuj kontaktów ze mną. | From now on, do not initiate contact with me, |
Zdobądź przyjaciela, a nie inicjuj trójkącika. | We're just trying to make a friend, Not initiate a three-way. |
Grady. Nigdy nic nie inicjował, zwłaszcza w sferze amorów. | Grady, he never initiated, especially in the romance department. |
Przed zatwierdzeniem operacji aspekty operacyjne i finansowe są weryfikowane przez pracowników, którzy nie inicjowali danej operacji. | Before an operation is authorised, the operational and financial aspects shall be verified by members of staff other than the one who initiated the operation. |
Zanim wydana zostanie zgoda na przeprowadzenie operacji, jej aspekty finansowe i operacyjne są sprawdzane przez pracowników innych niż ci, którzy inicjowali operację. | Before an operation is authorised, the operational and financial aspects shall be verified by members of staff other than the one who initiated the operation. |