"De wolken reiken mijn hand.." | "The clouds reach for my hand..." |
'Op de langste dag, reiken twee handen naar de hemel. | "On the longest day, two hands reach towards heaven. |
- Als je klaar bent naar die hand te reiken, is hij hier. | When you're ready to reach for that hand, it's right here. |
- Ik bedoel dat ze allebei op dezelfde tijd... naar de taxi deur reiken. | I mean they both reach for the cab door at exactly the same time. |
- Ik kan zover niet reiken. | I can't reach that far. |
# Nog steeds reik ik uit... # | ♪ Still I reach out... ♪ |
1, 2, 3, 4... handpalmen boven, sla, terugtrekken, reik uit, sla... 1, 2, 3, 4, handpalmen boven, sla... | 1, 2, 3, 4 palms up, strike, withdraw, reach out, strike 1, 2, 3, 4, palms up, strike |
Als ik het omhoog hef, reik dan met je andere hand onder het been en neem elkaars schouder vast. | When I lift it, with the other hand reach under the leg and each grab each other's shoulders. |
Als je echt denkt dat ze je dochter is... waarom reik je dan niet naar haar? | If you really think she's your daughter, why don't you reach out to her? |
Als je ergens voor in bent reik je verder | When you're up for anything you reach higher |
'Bij Dylan die naar God reikt. ' Geen idee waar dat op slaat. | Oh, yeah. " As far as Dylan trying to reach God." Whatever that means. |
'als je niet vanuit je kont ademt en tot aan de hemel reikt hoort de achterste rij je niet.' | "If you're not breathing from your ass "and reaching to the skies, the back row won't hear you. " |
- Boris reikt naar jou uit. | Boris is reaching out to you. |
- Dan zullen we meer straten leggen, allemaal verbonden met een rijweg die reikt van kust tot kust. | - Then we will build more streets, all interconnected with a single roadway that reaches from coast to coast. |
- Ik wed dat die wifi tot de overkant reikt. | I'll bet you that WiFi signal reaches across the street. |
Dat is waarschijnlijk waarom ik je nooit de hand heb gereikt. | It's probably why I never reached out. |
Ik heb hem de hand gereikt... en hij heeft me verraden. | I reached out my hand... and he betrayed me. |
Ons slachtoffer zal niet naar een zakdoek gereikt hebben toen hij werd doodgeslagen. | [ camera shutter clicks ] It's unlikely that our victim reached for a handkerchief While he was being beaten to death. |
"Ze bewoog haar hoofd een stukje terwijl hij naar boven reikte... | "She moved her head another inch while he reached up... |
"Ze reikte terug met haar gewillige hand en gretig zocht ze zijn gezwollen omvang vast ." | "She reached back with her eager hand and greedily sought his turgid girth." |
- Hé, hé. Hoe verder ik reikte, hoe slechter 't ging. | The farther I reached, the worse I did. |
- Je reikte naar het wapen. - Nee. | - You reached for the gun. |
- Je reikte uit naar hem. | - Did I? - You reached out to him. |
'Ze reikten naar de sterren. | "For the brave who have reached the stars: |
En hun handen reikten door de tralies heen en ze huilden en smeekten. | And their hands reached out from the bars, and they cried and pled. |
En zij reikten in jullie geest en zij namen de vorm aan van... twee mensen uit jullie gedachten. | And they reached into your minds and assumed the forms of... two people never far from your thoughts. |
Eva's handen reikten ver. | Eva's pretty hands reached out And they reached wide |
Ik verzorgde die van mij geduldig tot zijn ranken reikten van de Rode Burcht... tot helemaal naar de andere kant van de wereld... waar ik erin slaagde ze om iets heel bijzonders te wikkelen. | I tended mine patiently until its tendrils reached from the Red Keep all the way across to the far side of the world where I managed to wrap them around something very special. |
..als bloemen reikend naar de zon.. | ..like flowers reaching up to the sun.. |
En dan op het eind, iets naast je voelen... onzichtbaar... je aanrakent, in je lichaam reikend en... | And then, at the end, feeling something next to you invisible touching you reaching inside your body.... |
Ik sta op de maansikkel, reikend naar de sterren, het is te ver om te vallen. | I'm standing on a crescent moon reaching for a star, and it's too far to fall. |
Ik zag een briljante geest reikend naar de laatste einders van de gedachten. | I saw a brilliant mind reaching out to the Iast frontiers of thought. |
Langzaam verplaatsend rond de muren van de put, als rook, er is een wereld van wonderen, reikend naar beneden, zo ver naar beneden, als het oog kan zien. | Moving slowly around the walls of the well,like smoke, there's a world of wonders reaching down, as far down as the eye can see. |