Get a Dutch Tutor
to crow
"De maan gaat onder, kraaien roepen."
"The moon goes down, crows cry under the frosty sky."
"Oh, de kraaien keren huiswaarts.
"Behold, the crows fly home.
'Die kraaien zijn te groot', zal ze zeggen.
"The crows are too big for the bird feeder," she says.
'Moord van de kraaien, parlement van de uilen'.
I love the title. "Murder of crows, parliament of owls.
* Waar de the dingo's en kraaien me niet kunnen molesteren
* Where the dingoes and crows can't molest me
"Dean ging achter het stuur zitten van zijn geliefde Impala en reed weg... terwijl het plastiek zeildoek op de achterruit bewoog als de vleugels van een kraai."
"Dean slid behind the wheel of his beloved Impala and drove off the plastic tarp on the rear window flapping like the wings of a crow. "
"Een vos zag een kraai..."
A fox watched a crow...
"Maar de snavel van de kraai pikt op het vlees van mijn vijand...
"But the beak of the crow pecks at the flesh of my enemy
"Op m'n terras kraait een kraai."
"A crow is calling on my terrace"
'Dan kraai je zoals Pan.'
Then you'll crow like Pan.
"Op m'n terras kraait een kraai."
"A crow is calling on my terrace"
(Haan kraait)
(rooster crows)
Als de haan kraait, komt Joxer binnen... ik maak een eind aan het duel en alles begint weer opnieuw.
Every day, the rooster crows; Joxer walks in; the horseshoe falls; I save the old man; stop a duel;
De dag begint pas als Gary kraait.
Day doesn't start until Gary's crowing. It's therapeutic.
De haan kraait 's ochtends.
The rooster crows his morning crow.
Car Page heeft gekraaid.
Carl Page has crowed.
De zon kwam op en de haan kraaide...
"The sun came up and the rooster crowed..."
Nooit was er een winter met meer sneeuw, geen kraai die ooit harder kraaide of een wind die harder waaide,
No winter has ever snowed, no crow has ever crowed, nor wind blowed, more than this love.
Plots kraaide een haan.
And at once, a rooster crowed.