"En zo bloeien we waar we geplant werden." | 'And so we bloom where we are planted.' |
"Te liet bloeien." Nou en? | "To bloom." So what? |
"Ze bloeien maar 4 uren". | "They only bloom for 4 hours before they die". |
'S Zomers bloeien ze vier weken lang elke nacht om bezoekers te lokken. | During four weeks of the summer the saguaros bloom at night to attract visitors. |
'Wie wil een roos zien bloeien in putje winter'? | "Who wants to see a rose bloom in the depths of winter?" "Everything to it's own time. Leaves, buds, flowers. |
"De bloemen staan in bloei in de zomer". | "The flowers are blooming in summer" |
"Een oceaan van viooltjes in bloei | "An ocean of violets in bloom |
"Het blad in bloei, is gereed om te vallen." | "The petal in bloom is prepared to fall." |
"Vereist een machtige heks en een jager in volle bloei." | "Requires a powerful witch and a hunter in full bloom." |
'Ik ben vergaan in mijn bloei, verloren in eenzame mistroostigheid.' | "Withering in my bloom, lost in solitary gloom." |
"Ook de man die 's avonds een gebed zegt, verandert in een weerwolf als de monnikskap bloeit." | "Even a man who is pure in heart and says his prayers by night, May become a wolf when the wolfbane blooms and the autumn moon is bright. " |
"Op de oevers van de stroom waar de kadamba bloeit." | 'On the banks of the river, where the kadamba flowers bloom,' |
'Kan een wolf worden als de monnikskap bloeit | "May become a wolf when the wolfbane blooms |
'Ze bloeit, ze bloeit. | "She blooms, she blooms. |
Anders sterven we Zonder te hebben gebloeid' | "lest we die unbloomed." |
De nah'ru-wijnstokken hebben vroeg gebloeid dit jaar. | The nah'ru vines have bloomed early this year. |
Heeft de Mariphasa al gebloeid? | The Mariphasa, has it bloomed yet? |
Ik ben Milla. Ik heb nog niet gebloeid. | I'm 'Milla, I have not yet bloomed. |
"lk bloeide op toen je mij beminde." | "I bloomed a few months while you loved me." |
Als de eenzame krokus op de binnenplaats... bloeide onze liefde op, ondanks alle hindernissen. | - [ Pffft ] Like the lone crocus that pokes through the prison yard... our love bloomed despite all obstacles. |
Het bloeide en toen stierf het als een steen. | It bloomed and then it died, like a rock." |
Maar de bloemen, ze bloeide. | But the flower... bloomed! |
Maar ik geloof dat deze voor jouw kleine meisje bloeide. | But I believe this one bloomed for your little girl. |
Dat komt uit 'n gedicht. 'Toen de seringen op het binnenerf bloeiden'. | It's from a Whitman poem. "When lilacs last in the dooryard bloomed." Well, yeah... |
Het leven heeft de kracht om zich aan te passen. Na de eerste grote explosie... ... bloeiden in de woestijn vreemde, prachtige bloemen, voorheen onbekend. | Life has the power to change.54 After the first great explosion strange wonderful flowers, unknown before, bloomed in the desert. |
Ik hou van deze boomgaard en de perzikbomen die hier ooit bloeiden. | I love this orchard and the peach trees which bloomed here. |
Nee, ze bloeiden vroeg dit jaar | No, these flowers have bloomed early this year |
Schadelijke bacteriën bloeiden op, maar vrijwel al het andere leven in de zeeën stierf. | Noxious bacteria bloomed but nearly everything else in the seas died. |
Ik geloof dat het zaad van mijn familie al is ontkiemd in de veertiende eeuw toen 'n over-oudoom geen blad voor de mond nam en z'n liefde verklaarde aan 'n bloeiend meisje. | In fact, I do believe that the very seed of my family... began to germinate as far back as the 1 4th century... when a great-great-great grand-uncle of mine... went out on a limb and proclaimed his blossoming love... for a blooming young maid. |
Naar Braithwell in Zuid Yorkshire en een bloeiend mysterie dat de groengevingerde inwoners voor een raadsel stelt. | To Braithwell in South Yorkshire and a blooming mystery that's baffling it's green-fingered residents. |