- Jazeker. Ik hoop dat ze u bevallen. | I hope you'll be pleased with them, sir. |
Als ze me niet bevallen, valt u me nooit meer lastig. | If it displeases me, you will agree not to call on me ever again. |
Als ze slecht wordt behandeld, zou me dat helemaal niet bevallen. | If she were mistreated, I would be very displeased, sir. |
Alsjeblieft, vertel me dat ze nog niet bevallen is. | No way she's had the baby yet, right? Please, please, please tell me she didn't have the baby. |
Dat vooruitzicht zal je wel bevallen. | I suppose that prospect pleases you? |
"Wil je alsjeblieft een flamingo uitkiezen?" beval de Hartenkoningin. | "Would you please pick a flamingo?" ordered the Queen of Hearts. |
- Dat bevalt me. | - So you please me. |
- Het bevalt u wellicht niet. | - Hardly to please you. |
- Hopelijk bevalt hij, mevrouw de president. | I hope you'll be pleased, Madam President. |
- Ja, het bevalt me. | Yes, it pleases me. |
- Je bevalt haar. | - You have pleased her. |
Daarna veroorzaakte hij nog veel meer ongeluk... en dat beviel de tovenaar nog veel beter. | Then it caused far greater unhappiness, which pleased the magician even more. |
Dat Toranaga z'n vrouw liet lesgeven aan Blackthorne beviel Buntaro niet. | That Toranaga had ordered his wife to teach Blackthorne displeased Buntaro. |
Dat beviel me erg, want ze heeft een goede smaak. Op de meeste vlakken. | It pleased me because she has such excellent taste... in most things. |
Het beviel hem daar. | It pleased him. |
Het beviel ons ook niet, maar we moesten iets doen. | No one was pleased, but we had to act for the greater good. |